Tag Archives: Literature

How could you regain a poetical frame of mind at times like this? (Natsume Soseki’s The Three-Cornered World)

4 Apr

My go-to book for the late winter and early spring days is Natsume Soseki’s novel “The Three-Cornered World”; it is soothing, meditative, lyrical and inspiring. The story is told in the first person by the main character, a nameless thirty-year old artist, a poet and a painter, who one day sets out on a journey to the mountains, in search of Beauty and the true meaning of art. He stays at a hot spring resort where he is the only guest. One moonlit night he hears a woman singing in the garden. This mysterious beauty, called Nami, captures his imagination, not in a romantic but in an artistic way. The novel is filled with the narrator’s observations on nature, art and life. Every time I read the novel, something new catches my attention and this time it was this passage about distancing oneself from one’s emotions and how that may help in maintaining the poetic vision of the world.

Painting by a Korean artist Oh Myung-Hee

Even something frightening may appear poetic if you stand back and regard it simply as a shape, and the eerie may make an excellent picture if you think of it as something which is completely independent of yourself. Exactly the same is true with disappointed love. Providing that you can divorce yourself from the pain of a broken heart and, conjuring up before you the tenderness, the sympathy, the despair and yes, even the very excess of pain itself, can view them objectively, then you have aesthetic, artistic material. There are those who purposely imagine their hearts to be broken, and crave for the pleasure they get from this form of emotional self-flagellation. The average person dismisses them as foolish, or even a little mad, but there is absolutely no difference, inasmuch as they both have an artistic standpoint, between the man who draws an outline of misery for himself and then leads his life within it, and him whose delight it is, to paint a landscape which never existed, and then to live in a potted universe of his own creation. (…) Putting it as a formula, I suppose you could say that an artist is a person who lives in the triangle whichremains after the angle which we may call common sense has beenremoved from this four-cornered world.

(…) The shadow I had just seen, considered simply as a shadow and nothing more, was charged with poetry. So much so, that nobody who saw or heard it could possibly fail to appreciate the fact.—A hot-spring in a secluded village—the shadow of blossoms on a spring night—a voice singing softly in the moonlight—a figure flitting through the shadows—every one of them a subject to delight any artist. Yet for all that I had engaged in an investigation which was quite out of keeping with the situation, and probe dabout pointlessly trying to find reasons for everything. I had been privileged to see the world of pure poetry, and had tried to apply to it the yardstick of logic.

(…) How, I wondered, could you regain a poetical frame of mind at times like this? I came to the conclusion that it could be done, if only you could take your feelings and place them in front of you, and then taking a pace back to give yourself the room to move that a bystander would have, examine them calmly and with complete honesty. The poet has an obligation to conduct a post-mortem on his own corpse and to make public his findings as to any disease he may encounter. There are many ways in which he may do this, but the best, and certainly the most convenient, is to try and compress every single incident which he comes across into the seventeen syllables of a Hokku. Since this is poetry in its handiest and most simple form, it may be readily composed while you are washing your face, or in the lavatory, or on a tram. When I say that it may be readily composed, I do not mean it in any derogatory sense. On the contrary, I think it is a very praiseworthy quality, for it makes it easy for one to become a poet; and to become a poet is one way to achieve supreme enlightenment. No, the simpler it is, the greater its virtue. Let us assume that you are angry: you write about what it is that has made you lose your temper, and immediately it seems that it is someone else’s anger that you are considering. Nobody can be angry and write a Hokku at the same time. Likewise, if you are crying, express your tears in seventeen syllables and you feel happy. No sooner are your thoughts down on paper, than all connection between you and the pain which caused you to cry is severed, and your only feeling is one of happiness that you are a man capable of shedding tears.

Sei Shonagon: Things That Arouse a Fond Memory of the Past

4 Feb

Sei Shonagon (c. 966-1017/1025) was a Japanese court lady who wrote poems and lyrical observations on court life. Her most famous literary work is a collection of short texts and poems called “Pillowbook” which she wrote purely for her own amusement before going to sleep, hence the name “Pillowbook”. Perhaps she even kept it under her pillow, who knows. Some chapters, such as those discussing politics, were a bit tedious in my opinion, but others were brilliantly poetic and lyrical, often witty and a tad sarcastic as well. The book was written in 990s and there something so poignant to me in the fact that there was a lady, both witty and intelligent, often cynical, who thought it interesting to write about things happening at court, about the change of seasons, and document her views on many topics, from having a lover to travelling in carriages made of bamboo plants. And now, more than a thousand years later, I have a privilege to read a collection of texts you could rightfully call a diary. Some people even went so far as to say that Shonagon was the first blogger!

Her observations seemed so relatable, even though cultures and time periods divide her life from mine. The book really brings the spirit of the times and I like their way of life; visiting shrines, belief in reincarnation, writing haiku poems and sending elegant letters with tree twigs attached to it, contemplating in beautiful rock (later Zen) gardens, and admiring the moonlight and the stillness of the lakes and the gentle plum trees in spring. If I had ten lives, I wouldn’t mind spending one of them living like that. In today’s hectic and instant society such serenity seems unimaginable to me. Today I wanted to share a fragment of the book titled “Things That Arouse a Fond Memory of the Past”.

Sakai Hoitsu, Lilies and Hydrangeas; Hollyhocks, 1801

Things That Arouse a Fond Memory of the Past

Dried hollyhock. The objects used during the Display of Dolls. To find a piece of deep violet or grape-coloured material that has been pressed between the pages of a notebook.

It is a rainy day and one is feeling bored. To pass the time, one starts looking through some old papers. And then one comes across the letters of a man one used to love.

Last year’s paper fan. A night with a clear moon.

Sei Shonagon: Things that make one’s heart beat faster…

2 Feb

Sei Shonagon (c. 966-1017/1025) was a Japanese court lady who wrote poems and lyrical observations on court life. Her most famous literary work is a collection of short texts and poems called “Pillowbook” which she wrote purely for her own amusement before going to sleep, hence the name “Pillowbook”. Perhaps she even kept it under her pillow, who knows. Some chapters, such as those discussing politics, were a bit tedious in my opinion, but others were brilliantly poetic and lyrical, often witty and a tad sarcastic as well. The book was written in 990s and there is something so poignant to me in the fact that there was a lady, both witty and intelligent, often cynical, who thought it interesting to write about things happening at court, about the change of seasons, and document her views on many topics, from having a lover to travelling in carriages made of bamboo. And now, more than a thousand years later, I have a privilege to read a collection of texts you could rightfully call a diary. Some people even went so far as to say that Shonagon was the first blogger!

Her observations seemed so relatable, even though cultures and time periods divide her life from mine. The book really brings the spirit of the times and I like their way of life; visiting shrines, belief in reincarnation, writing haiku poems and sending elegant letters with tree twigs attached to it, contemplating in beautiful rock (later Zen) gardens, and admiring the moonlight and the stillness of the lakes and the gentle plum trees in spring. If I had ten lives, I wouldn’t mind spending one of them living like that. In today’s hectic and instant society such serenity seems unimaginable to me. Today I wanted to share a fragment of the book titled “Things That Make One’s Heart Beat Faster”.

Shōson Ohara (Japan, 1877-1945), Sparrows and Plum Blossoms, 1925

Things That Make One’s Heart Beat Faster:
Sparrows feeding their young.
To pass a place where babies are playing.
To sleep in a room where some fine incense has been burnt. To notice that one’s elegant Chinese mirror has become a little cloudy. To see a gentleman stop his carriage before one’s gate and instruct his attendants to announce his arrival. To wash one’s hair, make one’s toilet, and put on scented robes; even if not a soul sees one, these preparations still produce an inner pleasure. It is night and one is expecting a visitor.
Suddenly one is startled by the sound of raindrops, which the wind blows against the shutters.

(Sei Shōnagon, The Pillow Book (枕草子, Makura no Sōshi), Translated by Ivan Morris)

Edvard Munch’s Kiss By the Window, Asa Heshel and Hadassah (The Family Moskat)

27 Dec

“I longed for you very much.”
The girl quivered. There was a movement in her throat, as though she were swallowing something.
“I too,” she answered. “From the beginning.”

Edvard Munch, Kiss by the window, 1892

“If only (…) the twilight last forever, and the two of them, he and Hadassah, to stand there at the window, close to each other, for eternity!

And now for the final post of my The Family Moskat triptych; the scene in the novel where Hadassah visits Asa in his room and it is a very special moment in which they both admit their longing for one another, and the snow is falling and the darkness of an early winter night is descending. “The Family Moskat” is a novel written by Isaac Bashevis Singer published in 1950 and it falls the lives of the members of the Warsaw Moskat family starting from just before the First World War up until the horrors of the Second World War. The first post of this little series is about Edward Hopper’s painting “The Evening Wind” and Hadassah’s sleepless night and the second one is about Asa Heshel’s thoughts when he is alone in his room. This third and last post, at least for now, is the crown of the other two posts because it combines both Asa and Hadassah in a single scene. Asa had not visited Hadassah as he had promised and so Hadassah decides to visit him, which was quite a bold move for a girl of her age at the time. The passage from the novel goes:

You’re too pessimistic. I know, because I’m very melancholy too. Everyone is against me-my grandfather, Papa, even mamma.”
“What do they want of you?”
“You know. But I can’t.”
She started to say something else, but suddenly stopped. She walked to the window. Asa Heshel went after her and stood beside her. There was a twilight blueness outside. The snow fell slowly, broodingly. Lights gleamed from the opposite windows. There was a faint rumble of noise, which sounded at one moment like the sighing of the wind and again like the rustling of the forest. Asa Heshel held his breath and let his eyelids close. If only the sun were to stand still in the skies, as it had stood still for Joshua, and the twilight last forever, and the two of them, he and Hadassah, to stand there at the window, close to each other, for eternity!
He glanced toward her and met her own eyes turned toward him. Her features were hidden in the dimness. Her eyes. deep in pools of shadow, were opened wide. It seemed to Asa Heshel that he had experienced all this before. He heard himself say:
“I longed for you very much.”
The girl quivered. There was a movement in her throat, as though she were swallowing something.
“I too,” she answered. “From the beginning.

Edvard Munch, The Lonely Ones (Two People), 1895

The reason that Edvard Munch’s painting “The Kiss by the Window” came to my mind is because of its atmosphere. There is a sense of a foreboding doom, not just for Jews in Warsaw in the novel, but for Hadassah and Asa in the novel because Asa is an essentially heartless nihilist who only cares for his own needs and is ultimately a selfish person uncapable of true love. But he awoke tender feelings in Hadassah, the kind that she had never felt before, and the first step of the path of heartbrokenness is paved.There is always something foreboding about Munch’s art, especially in his paintings of lovers. They never express the pure loveliness that love can bring, but rather tackle the darker sides of love. The painting is painted in nocturnal blue shades which instantly makes it atmospheric. Two lovers are standing by the window and are merged in a kiss, merged indeed because their grimace-like faces are melting one into another, but not in that typical romantic notion of being “as one”, but in a much gloomier way which hints at more disturbing things. Lovers merging and becoming one may carry connotations of loosing oneself, disappearing, loosing one’s identity. In Asa’s case, he is a good representation of this fear and throughout the novel he always kept himself to himself in a way that would prevent him from truly connecting with another, and it is quite sad. From Munch’s painting “The Kiss by the Window” to his painting “The Lonely Ones (Two People)”; this is the love path of Asa and Hadassah and upon reading the novel again I find myself mourning over Hadassah’s choices, her devotion and adoration, all for Asa who was most unworthy of it all.

Asa Heshel (The Family Moskat): And if time did not exist, Then what was the sense of love?

26 Dec

“Time makes refuse of all things. No philosophy could alter that. He stretched himself out on the bed and closed his eyes. Hadassah would grow old, too. She would die and they would carry her corpse in the funeral procession along the Gensha to the cemetery. And if time did not exist, then she was a corpse already. Then what was the sense of love? ‘Why should he yearn for her?”

Willem Drost, Standing Young Man at the Window in his Study Reading, known as ‘The Student’, 1653

This post is the second part of the intended ‘triptych’ about Hadassah and Asa Heshel from Isaac Bashevis Singer’s novel “The Family Moskat”, published in 1950. I already wrote a post about Hadassah’s sleepless night and Hopper’s etching “The Evening Wind” which you can read here. But today let us sink into the atmosphere of a winter afternoon in Warsaw, just before the beginning of the First World War. A young man, Asa Heshel, is lying on the bed in his room. He had come to Warsaw from his little village in order to study and achieve greatness, but is feeling disillusioned with it all, and his thoughts keep returning to something outside of his field of study, a girl he had just met: Hadassah. He is awaiting her visit, but she is not coming… Snow is starting to fall:

He started up in bed. What was happening to him? Why was he wasting his time in idle fantasies? He had come to Warsaw to study, not to moon about love. Ah, how he envied those ancient philosophers, the Stoics, whose determination no amount of suffering could disturb; or the Epicureans, who, even when their house was in flames, ate their bread and drank their wine! But he would never be able to achieve such heights. His emotions were constantly returning to plague him. All he could do was think about Hadassah, her room, her books, her father and mother, even about Shifra, the maid. If only he knew whether she ever thought about him! Or had she forgotten him altogether? He would make an attempt to telephone her-or maybe he would write her a letter. He got off the bed, turned on the lamp, and sat down to write to Hadassah. After the first few lines he dropped the pen. What was the sense of it? He would plead with no one; he would sooner die. When he fell asleep, the gray dawn already showed through the window. He got up late, his head aching. He dressed and went out to the food store to buy a couple of rolls and some cheese and then went back to his room. He leafed through a geography, a Russian grammar, a world history. His eye caught a sentence about Charlemagne, founder of the Holy Homan Empire. The author described Charlemagne as a great man, defender of the Church, a reformer. Asa Heshel shook his head. “The crueler the tyrant, the greater the world’s praise,” he said to himself. “Mankind loves the murderer.”

He tried to clear his mind and go on with his reading. But his thoughts would not be dismissed. What sort of world was this, where the order of things was continual murdering, looting, and persecution and where at the same time the air was filled with phrases about justice, freedom, love? And what was he doing? Poring over children’s primers, hoping that some day, maybe in ten years, he would manage to earn a diploma. Is this what had become of his youthful dreams? What was he but an inconsequential nobody, with inconsequential and futile notions? He got up and walked over to the window. He took the nickel-covered watch from his vest pocket; it was half past three, but the winter dusk was already beginning to fall. There was a deep quiet in the courtyard that the window overlooked. A thin snow fell from the rectangle of sky he could see above the surrounding roofs. A crow had perched atop a weathervane on the opposite rooftop; against the pale white sky it took on a bluish color. It seemed to be peering into the vast distances of another world. At the roof’s edge, along its gutter, a cat carefully paced.

Down below in the courtyard a beggar woman bent over a box, a sack on her shoulders, poking with a hook among the refuse. She pulled out a couple of rags and stuffed them into the sack. She lifted a shrunken, worn face toward the upper windows and sang out in a thin voice: “I buy bones, I buy rags. Bones, bones.” Asa Heshel leaned his forehead against the pane. Once, he thought, she too was young, and the ox whose bones she now sought to buy was a calf leaping about the meadows. Time makes refuse of all things. No philosophy could alter that. He stretched himself out on the bed and closed his eyes. Hadassah would grow old, too. She would die and they would carry her corpse in the funeral procession along the Gensha to the cemetery. And if time did not exist, then she was a corpse already. Then what was the sense of love? ‘Why should he yearn for her? Why should it grieve him that she was to be the bride of Fishel? He must acquire the indifference of the Hindu yogis. Enter Nirvana while he was yet alive.

He fell into a half doze. The sharp ringing of the outside doorbell woke him. …”

Edward Hopper’s The Evening Wind and Hadassah’s Sleepless Night (The Family Moskat)

22 Dec

The years had gone by like a dream.

Edward Hopper, The Evening Wind, 1921, etching

I am usually not a great fan of etchings because I love colour, but this etching by Edward Hopper called “The Evening Wind” was particularly captivating to me. I had been wanting to write about it for some time now, but the timing never felt right, the words never seemed right… And now, reading Isaac Bashevis Singer’s novel “The Family Moskat” for the second time, in these grey winter mornings and candlelit winter evenings, the image of a naked woman in her bedroom, in the black and white form of an etching, instantly came to my mind upon reading the passage of the novel which I will share further on in the post. The etching is a portrait of a human figure in isolation, as is typical for Edward Hopper’s work. A naked woman is seen kneeling on her bed and looking towards the open window. The evening wind coming from the window is indicated by the movement of the curtains. It is a simple scene but striking visually and really atmospheric. There is a beautiful play of darkness and light in the scene. The woman is naked, but her face is hidden by her long hair. What is she looking at? And which wind opened the window, was it really the evening wind, or was it the breath of a long-lost lover, her beloved ghost still haunting her? Or was it the wind of nostalgia, bringing in a fragrance of memories and things long-lost. She seems startled as well as frozen in the moment; the wind startled her at first but then made her stop and ponder. The woman is wistful and alone, alone save for that evening wind, and this made me think of Hadassah.

The novel, published in 1950, follows the lives of the members of the Jewish Moskat family and others associated with it, in Warshaw, in the first half of the twentieth century. One of the main characters is Hadassah, the granddaughter of a wealthy family patriarch Meshulam Moskat, who is portrayed as a very shy and dreamy teenage girl in the beginning of the novel – quiet on the outside but passionate on the inside, but over time, through disappointments and love betrayals, Hadassah turns inwards and becomes as quiet and wistful as the forest that she lives nearby. “Still waters run deep” is something that comes to mind when I think of Hadassah, and someone had used that term to describe me one time. Hadassah is my favourite female character in the novel. She quickly falls in love with Asa Heshel, a disillusioned Jew who read Spinoza’s writings a bit too much. At first he comes off as a misunderstood, moody loner but very soon reveals a lack of character and horrible moral standards. I dispise him immensely, especially because of the way he treated Hadassah.

Edward Hopper, Study for Evening Wind, 1921, fabricated chalk on paper

In this passage of the novel, Hadassah is awoken from her slumber by the winter wind beating against the windows. Feeling wistful and nostalgic, she opens her old diary and starts flipping the pages (have I not been there myself…). She is not physically naked in this passage in the novel, but she is naked in spirit, in sorts, because Singer truly offers us a rare glimpse into the world of a dreamy young girl. The way her room, her diary, her thoughts and the conversation she is having with her mother about marriage are described, all feel so familar to me, as if my own. Pressed flower petals, yellowish diary pages, grammar books, dress laid over a chair, strange new feelings arising in your soul, unknown and unexplored territories of love, “the years have gone by like a dream”; this speaks to me in a language I can hear, to paraphrase the Smashing Pumpkins’ song “Thirty-Three”;

On that same night Hadassah, too, was sleepless. The wind, blowing against the window, had awakened her, and from that moment she had not been able to close an eye. She sat up in bed, switched on the electric lamp, and looked about the room. The goldfish in the aquarium were motionless, resting quietly along the bottom of the bowl, among the colored stones and tufts of moss. On a chair lay her dress, her petticoat, and her jacket. Her shoes stood on top of the table-although she did not remember having put them there. Her stockings lay on the floor. She put both hands up to her head. Had it really happened? Could it be that she had fallen in love? And with this provincial youth in his Chassidic gaberdine? What if her father knew? And her mother and Uncle Abram? And Klonya! But what would happen now? Her grandfather had already made preliminary arrangements with Fishel. She was as good as betrothed.

Beyond this Hadassah’s thoughts could not go. She got out of bed, stepped into her slippers, and went over to the table. From the drawer she took out her diary and began to turn the pages. The brown covers of the book were gold-stamped, the edges were stained yellow. Between the pages a few flowers were pressed, and leaves whose green had faded, leaving only the brittle veined skeletons. The margins of the pages were thick with scrawls of roses, clusters of grapes, adders, tiny, fanciful figures, hairy and horned, with fishes’ fins and webbed feet. There was a bewildering variety of designs-circles, dots, oblongs, keyswhose secret meaning only Hadassah knew. She had started the diary when she was no more than a child, in the third class at school,in her child’s handwriting, and with a child’s grammatical errors. Now she was grown. The years had gone by like a dream.

She turned the pages and read, skipping from page to page. Some of the entries seemed to her strangely mature, beyond her age when she had written them, others naive and silly. But every page told of suffering and yearning. What sorrows she had known! How many affronts she had suffered-from her teachers, her classmates, her cousins! Only her mother and her Uncle Abram were mentioned with affection. On one page there was the entry: “What is the purpose of my life? I am always lonely and no one understands me. If I don’t overcome my empty pride I may just as well die. Dear God, teach me humility.” On another page, under the words of a song that Klonya had written down for her, there was: “Will he come one day, my destined one? What will he look like? I do not know him and he does not know me; I do not exist for him. But fate will bring him to my door. Or maybe he was never born. Maybe it is my fate to be alone until the end.” Below the entry she had drawn three tiny fishes. ‘What they were supposed to mean she had now forgotten. She pulled a chair up to the table, sat down, dipped a pen in the inkwell, and put the diary in front of her. Suddenly she heard footsteps outside the door.

Quickly she swung herself onto the bed and pulled the cover over her. The door opened and her mother came in, wearing a red kimono. There was a yellow scarf around her head; her graying hair showed around the edges.

“Hadassah, are you asleep? Why is the light on?”

The girl opened her eyes. “I couldn’t sleep. I was trying to read a book.”

“I couldn’t sleep either. The noise of the wind-and my worries. And your father has a new accomplishment; he snores.”

“Papa always snored. (…) Mamma, come into bed with me.”

“What for? It’s too small. Anyway, you kick, like a pony.”

“I won’t kick.”

“No, I’d better sit down. My bones ache from lying. Listen, Hadassah, I have to have a serious talk with you. You know, my child, how I love you. There’s nothing in the world I have besides you. Your father-may no ill befall him-is a selfish man.”

“Please stop saying things about Papa.”

“I have nothing against him. He is what he is. He lives for himself, like an animal. I’m used to it. But you, I want to see you happy. I want to see you have the happiness that I didn’t have.”

“Mamma, what is it all about?”

“I was never one to believe in forcing a girl into marriage. I’ve seen enough of what comes of such things. But just the same you’re taking the wrong road, my child. In the first place, Fishel is a decent youth-sensible, a good businessman. You don’t find men like him every day. … ”

“Mamma, you may as well forget it. I won’t marry him.”

(…) She went out and closed the door behind her. The moment she was gone, Hadassah flung herself out of bed. She went to the table, picked up the diary, thought for a moment, and then put it away in the drawer. She turned out the light and stood quietly in the darkness. Through the window she could see a heavy snow falling, the wind driving the flakes against the window pane.”

Tennessee Williams: We have not long to love, A night. A day….

19 Nov

A poem that’s been on my mind these days…

Lovers, c 1850

We Have Not Long To Love

We have not long to love.
Light does not stay.
The tender things are those
we fold away.
Coarse fabrics are the ones
for common wear.
In silence I have watched you
comb your hair.
Intimate the silence,
dim and warm.
I could but did not, reach
to touch your arm.
I could, but do not, break
that which is still.
(Almost the faintest whisper
would be shrill.)
So moments pass as though
they wished to stay.
We have not long to love.
A night. A day….

Illustration for Alexander Pushkin’s Eugene Onegin by Lidia Timoshenko, 1878

Shirley Jackson’s “We Have Always Lived in the Castle” – A Life of Seclusion and Imagination

16 Aug

“My Name is Mary Katherine Blackwood. I am eighteen years old, and I live with my sister Constance. I have often thought that with any luck at all I could have been born a werewolf, because the two middle fingers on both my hands are the same length, but I have had to be content with what I had. I dislike washing myself, and dogs, and noise. I like my sister Constance, and Richard Plantagenet, and Amanita phalloides, the deathcup mushroom… Everyone else in my family is dead.”

(Shirley Jackson, We Have Always Lived in the Castle)

I recently got my hands on this little mystery novel “We Have Always Lived in the Castle” by the American writer Shirley Jackson. It was originally published in 1962, just three years prior to Jackson’s death. The title of the novel definitely intrigued me and when I opened the first page I was lured enough to continue reading it. I am perplexed at just how simple the style and form of the novel are, and yet how mysterious and strange the story itself is. The way Jackson writes makes writing seem effortless and easy.

The novel tells a story about two sisters who live isolated and alone in their castle at the edge of a small village in Vermont. The sisters, a twenty-eight year old Constance and an eighteen year old Mary Katherine “Merricat” Blackwood, live with their uncle Julian and their cat Jonas. The villagers hate the family because of the tragedy that had happened six years before the novel reacts; the whole family, apart from Merricat and Constance, was poisoned by means of the arsenic-laced sugar on their blueberries after supper. Only the uncle Julian survived; Merricat was sent to her room that night as a punishment, and Constance was the only one who didn’t put sugar on her blueberries. Constance was blamed for the poisoning, but nothing could be proved.

When the novel begins, Merricat is going out to village to get books from the library and fresh groceries since Constance is an agoraphobic and doesn’t leave the garden of their castle. Merricat and Constance live their peaceful, isolated life together happily. The only thing that disrupts this peace is the arrival of the intruder, their cousin Charles whose motives are not sincere, for he is only after their inheritance. Merricat can intuitively sence the arrival of change, as personified in the character of Charles: A CHANGE WAS COMING, AND NOBODY KNEW IT BUT ME. Constance suspected, perhaps; I noticed that she stood occasionally in her garden and looked not down at the plants she was tending, and not back at our house, but outward, toward the trees which hid the fence, and sometimes she looked long and curiously down the length of the driveway, as though wondering how it would feel to walk along it to the gates. I watched her. On Saturday morning, after Helen Clarke had come to tea, Constance looked at the driveway three times.”

Castle Hill Ruggle, Ohio. Built in 1878.

His visit ends in a house fire and a ransacking of the castle by a deranged group of villagers. At the end of the novel, Merricat admits that she is the one who poisoned the family and Constance says that she knew that all along and they agree not to talk about it ever again. I love how the strange is the normal in their home. Constance is completely unphased by Merricat’s strange habits or behavior, and she never shows any rash emotions such as anger, snapiness, impatience, no, she is always calm, composed and sweet-mannered, like a doll. Constance always finds a way to justify Merricat’s behaviour, even the murder of their parents, uncles, brother etc. I find it amazing that the novel is told from Merrica’t point of view and even though she specifically states that the rest of her family is death, she never admits to us, the readers, directly that she was behind it.

All sugar. Like, zero arsenic.

Here is a little passage with conversation between Merricat and Constance. I really like Merricat’s view on life here:

The rain started while we sat in the kitchen, and we left the kitchen door open so we could watch the rain slanting past the doorway and washing the garden; Constance was pleased, the way any good gardener is pleased with rain. “We’ll see color out there soon,” she said.

“We’ll always be here together, won’t we, Constance?”

“Don’t you ever want to leave here, Merricat?”

“Where could we go?” I asked her. “What place would be better for us than this? Who wants us, outside? The world is full of terrible people.”

“I wonder sometimes.” She was very serious for a minute, and then she turned and smiled at me. “Don’t you worry, my Merricat. Nothing bad will happen.”

(March 1995. ‘What makes a good finale? Gowns that look just as good on the way out.’, Picture found here.)

Whilst reading the novel, I found myself liking Merricat’s personality which is crazy because she is a pychopatic murdered who killed everyone in her family at the age of twelve. Still, there are things about her that I like and even find relatable; her hatred for everyone in the village; for example, when she says: “I wished they were all dead and I was walking on their bodies.” I like that her love is very limited; she only loves Constance and her cat Jonas. I love how she lives in her own little world and daydreams about going to live on the moon. I love her imagination and her strange little rituals which she perceives as a way of keeping her safety. I love how childlike Merricat is and how, despite being eighteen years old, she still runs around her house and garden as if she were a younger teen, she is completely oblivious of the fact that she is becoming an adult. And Constance behaves towards her in a motherly and nurturing manner, further cradling Merricat into her prolonged state of childhood. I love how she hates guests and anyone intruding the solemn space of her castle, for so do I! And I am envious that, unlike Merricat, I have not the means to completely isolate myself from society but rather, I am forced to participate in it, one way or another. So, in a way, this novel describes the ideal life for me; away from everything and everybody. Oh, I can just imagine Merricat slamming the doors to Charles’s face and playing Iggy Pop’s song “I’m Sick of You” very loudly; “I’m sick of you and there ain’t no way/ Don’t want to know, don’t want to see/ Don’t you ever bother me/ Sick of hanging around your pad/ Sick of your Mom and sick of your Dad…”

Bruce Springsteen’s Blue-Collar Heroes, the Rust Belt and “My Hometown”

22 Jul

“Now Main Street’s whitewashed windows
And vacant stores
Seems like there ain’t nobody
Wants to come down here no more
They’re closing down the textile mill
Across the railroad tracks
Foreman says, “these jobs are going, boys
And they ain’t coming back
To your hometown
To your hometown
To your hometown
To your hometown…”

(Bruce Springsteen, My Hometown)

Charles Burchfield, Grain Elevators (Evans), 1931-33, watercolour

Lately the things that I have been seeing, reading, and listening to have turned my thoughts towards the Rust Belt; its decaying towns and fallen industries, its sad flair of something that once was thriving and great and just isn’t anymore. Of course, the main inspiration behind this theme were songs and the lyrics of the songs by Bruce Springsteen, especially from the albums “The River” and “Born in the U.S.A.”. Then, I watched two horror films: “Don’t Breathe” (2016) and “It Follows” (2014) and both are set and (partly) shot in Detroit. In both films we can see the whole neighbourhoods of abandoned, decaying houses and that was both immensely sad and visually striking to me. I was thinking about and started rereading (for the 10th time probably!) Elizabeth Wurtzel’s memoir “Prozac Nation: Young and Depressed in America”.

She was a huge Springsteen fan and would, at times, fantasise of leading the kind of life that the heroes in his songs led: “Sometimes I lie in my own bed and listen to music for hours. Always Bruce Springsteen, which is weird, I have to admit, because I’m becoming this really urban punked-out kid, and he is kind of the spokesman of the rumpled, working-class suburbs. But I identify with him so completely that I start to wish I could be a boy in New Jersey. I try to convince my mother that we should move out there, that she should work in a factory or as a waitress in a roadside diner or as a secretary at a storefront insurance office. I want so badly to have my life circumstances match the oppressiveness I feel internally. It all starts to seem ridiculous: After all, Springsteen songs are about getting the hell out of the New Jersey grind, and here I am trying to convince my mom that we ought to get into it. I’m figuring, if I can just become poor white trash, if I can just get in touch with the blue collar blues, then there’ll be a reason why I feel this way. I will be a fucked-up Marxian worker person, alienated from the fruits of my labor. My misery will begin to make sense.

Charles Burchfield, Hot Summer Afternoon, 1919

Now Main Street’s whitewashed windows
And vacant stores…

And finally, I read “Voices from the Rust Belt”; a collection of essays by different authors, edited by Anne Trubek. Some of the themes that linger throughout the essays are urban decay, deindustralisation, white flight, school desegregation, suburban boredom, rise of crime etc. Here is what Anne Trubek writes in the Introduction “Why the Rust Belt Matters (and What It Is): (…) in the 1970s, the demand for steel, which was high during World War II, had begun to wane, and many saw their jobs disappear. Arguably the most symbolic date in Rust Belt history was Black Monday, September 19, 1977, when Youngstown Sheet and Tube in Ohio closed down, leading to a loss of some forty thousand jobs. Also notable: the region’s population peaked in the 1970s and has been in decline ever since. Those manufacturing jobs are never going to return to the levels seen in the 1970s. The lack of jobs and opportunity for the white working class has been an ongoing problem for over forty years now.

The essays reveal the contrasts between the American dream and the reality of life in the Rust Belt, especially in connection to the decline of the industry and the failing economy. Likewise, the heroes of Bruce Springsteen songs, especially on the albums “The River” (1980) and “Born in the U.S.A.” (1984), are the blue-collar workers who often find themselves loosing their jobs due to the failing economy, or, as is the case with the hero from the song “Downbound Train”, the misery of their hard work is intertwined with the miseries outside it such as the love woes.

Max Arthur Cohn, Coal Tower, ca. 1934

The Huber Breaker in Ashley, Pennsylvania was one of the largest anthracite coal breakers in North America. It was built in the 1930s and closed in the 1970s. John Morgan from Walnut Creek, CA, USA.

While the guy from the aforementioned song has three different jobs in one song: “I had a job, I had a girl/ I had something going, mister, in this world/ I got laid off down at the lumber yard/ Our love went bad, times got hard/ Now I work down at the car wash/ Where all it ever does is rain/ (…) Now I swing a sledgehammer on a railroad gang/ Knocking down them cross ties, working in the rain…”, other heroes such as the guy in the song “The River” are not as lucky; he did find a job but there hasn’t been much work because of the economy: “I got a job working construction/ For the Johnstown Company/ But lately there ain’t been much work/ On account of the economy/ Now all them things that seemed so important/ Well mister they vanished right into the air/ Now I just act like I don’t remember/ Mary acts like she don’t care…”

In songs such as “Youngstown” Springsteen directly mentions the town and referrenced the closing of Jeanette Blast Furnace owned by the Youngstown Sheet and Tube and closed in 1977 but uses a simple, poetic language to convey the sadness: “Here in Youngstown/ Here in Youngstown/ My sweet Jenny, I’m sinkin’ down/ Here darlin’ in Youngstown…” Songs such as “Out in the Street” deal less with the job losses and the failing of the economy and more with the everyday reality of being a blue-collar worker; the song’s hero is waiting for his shift to finish, waiting for the working week to finish just so he can out in the street, see his girl, and, talk and walk the way he wants to talk and walk:

“Put on your best dress baby
And darlin’, fix your hair up right
‘Cause there’s a party, honey
Way down beneath the neon lights
All day you’ve been working that hard line
Now tonight you’re gonna have a good time

I work five days a week girl
Loading crates down on the dock
I take my hard earned money
And meet my girl down on the block
And Monday when the foreman calls time
I’ve already got Friday on my mind
When that whistle blows
Girl, I’m down the street
I’m home, I’m out of my work clothes
When I’m out in the street, oh oh oh oh oh
I walk the way I want to walk
When I’m out in the street, oh oh oh oh oh
I talk the way I want to talk….
_

Perhaps the most interesting and sad reference to Rust belt’s deindustrialisation is in the song “My Hometown” where the foreman hauntingly foresees the future and says that the jobs are going and are not coming back to their hometown.

William Arthur Cooper, The Lumber Industry, 1934

In the 1920s and 1930s many artists such as Charles Sheeler, Charles Burchfield, Max Arthur Cohn, William Arthur Cooper and many others captured the glory of the industrialised landscapes in their cold and slightly bleak portrayals of the coal mines, modern machinery, lumber yards, and steel mills. Some of these artists were either inspired or directly involved with the art movement called the Precisionism; a uniquely American art movement which sought to portray the machinery and modern life in a precise, sharp and cold manner. For them, the industrialised landscapes were a sort of a victory over nature and they were fascinated by the newest inventions and the sleek appearence of these new machines. Little did they know that some thirty-fourty years after they had painted these painting those same steel mills, lumber yards and coal mines would be abandoned and destroyed. These painters captured the heigh days of the Industrial Midwest before it because the “Post-Industrial Midwest” (a synonim for “Rust belt”). Just look at the painting “Coal Tower” by Max Arthur Cohn; how dark, gloomy, powerful and intimidating the coal tower appears, its windows gandering over the landscape like the eye of the Mordor. And what a contrast this powerful building is to its decaying state to which it succumbed.

Max Arthur Cohn, Bethlehem Steel Works, 1938

And returning for a moment to the collection of essays “Voices from the Rust Belt” I have to say that I really recommend it if you are interested in the topic. I love that each essay is written by a different author. In that way we get a unique and intimate perspective on the topic, writing styles are different and most essays deal with personal experiences, memories, longings, so it is very personal and the sadness of the Rust belt is then even more palpable. My favourite essays are “The Fauxtopias of Detroit Suburbs” by James D. Griffioen, “Pretty Things to Hang on the Wall” by Eric Anderson, “The Kidnapped Children of Detroit” by Marsha Music, and “A Girl’s Youngstown” by Jacqueline Marino. I would like to end this post with a quote from the essay “Moundsville” by David Faulk: “When I first heard the term “Rust Belt” during my last year of junior high, the rust had barely formed on Moundsville. (…) The Ohio Valley in the early 1980s was marked by patterns: for every mill closure, bankers closed in on the houses, women dried their eyes with pink Kleenexes, and the belts came off. Then families moved away or fell apart.

Book Review: Summer of Strangers (and Other Stories) by Masao Yamakawa

4 Jul

“The woman sees herself in the sea. She calls out to that other self.
The sea took you from us, Hiroshi. Then you became one with it…I wonder, if I throw myself into the sea, will I become one with you?”

(Masao Yamakawa, The Gift of Loneliness)

Georges Lacombe, Blue Seascape, Wave Effect, 1893

We are starting this July on the blog with my little review of the short story collection called “Summer of Strangers (And Other Stories)” by the Japanese writer Masao Yamakawa which was recently translated by J.D.Wisgo. I have already written a few book reviews for short stories “The Days and Nights” and “Downfall and Other Stories” by Fumiko Hayashi, both translated by the same translator.

The author of these short stories is the Japanese writer Masao Yamakawa who was born in 1930 in Tokyo. He wrote his university thesis on Jean-Paul Sartre and worked as the editor of the literary magazine “Mita Bungaku” which is interesting because that magazine published famous Japanese authors such as Tanizaki Junichiro and Akutagawa Ryunosuke; I enjoyed the works of both of these writers immensely. Yamakawa’s short story “The Summer Procession” is one of his most well-known. Sadly, Yamakawa died at the age of thirty-four as a result of a traffic accident, but his work is popular in Japan even today. The book contrains seven stories; “The Gift of Loneliness”, “You in a Box”, “Summer of Strangers”, “The Distorted Window”, “The Summer Procession”, “No More Summers”, and “Fireworks of the Day”. Each story is presented both in the English translation and in the original form, that is, in Japanese. I think this would be very fun and useful for someone who was studying Japanese language. It was interesting for me too, I will admit it.

Photo by Mervyn O’Gorman, 1913

As you can see, each story has a title that is delicious and alluring and I found it hard to chose which one to read first! What struck me with these stories is how different they are to each other, how uniquely crafted and individualistic, not following a certain plot-formula or having repetitive, recurring motives. And also, how the stories often take a surprising turn. When I would start reading each story, I always finished reading it and feeling surprised: “whoa, I did not expect that!” That was literally my reaction and that made reading all the more fun. The first story I read was “Summer of Strangers” because the title was very inviting and I love how it contained a story within a story: the main character who lives in a coastal, touristy town is swimming one night and meets a mysterious woman and, fearing that she might intend to commit suicide by drowning, he tells her a tale that his father would tell him. This tale, although affirming the individual’s right to decide whether to live or die, ends up saving the woman’s life and changing her perspective on things.

Edvard Munch, The Lonely Ones (Two People), 1895

The second story I read was “The Gift of Loneliness” because, again, the title made me curious. The story starts with a man and a woman sitting on the beach. We find out they are a husband and a wife, but they are emotionally distant from each other… Winter time is approaching in the story and the cold, raging sea seems to mirror the coldness and turmoils that the couple is experiencing. This image of two people, joint together by love and/or marriage, but feeling distanced from one another instantly brought to mind the famous painting by Edvard Munch called “The Lonely Ones” from 1895. In the painting the man and a woman are standing on the beach, gazing at the sea. The waves crush on to the shore as the two of them stand there in silence, just one step away from each other, and yet emotionally distant. The murmur of the sea, louder than their loneliness, matches the turmoil that rises in their soul. Are they a couple who just had an argument, or two lovers who have, after being drunken with love, now sobered and realised that nothing, not even their love, will spare them the loneliness and feeling of isolation that they experience as individuals…? The mood of the story, at least in the beginning, feels similar and quickly we find out the reason behind the mood: a month ago their four-year old son Hiroshi had died, drowned in that very same sea. Here is a passage from the beginning:

It seems like Hiroshi was everything to you,” the man says, forcing a smile. “But Ryoko, you were my wife to begin with…even before you became Hiroshi’s mother.”

The man seems to be calling out to her, but the wind makes his voice difficult to hear.

The woman does not turn around. Far out in the indigo sea, a faint mist hangs in the air.

The sea churns. Surely Hiroshi has already dissolved into the ocean. A month has already passed since the waves carried off his tiny, four-year-old body. Why did we ever go to the beach in September in the first place…
(…)
The man is calling me again. My husband must be worried.

Husband? Is that really my husband? He’s like a stranger to me, a man I’ve never seen before.

Suddenly the sea screams. A powerful roar. It engulfs her.

The woman sees herself in the sea. She calls out to that other self.

The sea took you from us, Hiroshi. Then you became one with it…I wonder, if I throw myself into the sea, will I become one with you?

“Let’s head back to the hotel soon.”

The man’s hand holds her shoulder tightly. Gazing at her from the side with a cautious look in his eyes, the man’s stiff cheeks force a smile. Silly man. You actually think I would jump from here.

“I’m ok. Let go of me,” the woman says. “If I wanted to die, I would have been dead long ago.”

Through the characters’ conversations and visual imagery, the story beautifully captures the sadness of loosing a child, and, as the title suggests, it brings a thought-pondering idea about loneliness being a gift, giving someone some time and space out of love as a gift.

Tanigami Konan (1879-1928), Dahlia, 1917

First and last pictures here by Magdalena Lutek (Nishe)

“I’ve been looking so long at these pictures of you
That I almost believe that they’re real
I’ve been living so long with my pictures of you
That I almost believe that the pictures are all I can feel”

(The Cure, Pictures of You)

The story that especially surprised me the way it turned out to be is “You in a Box” because at first we are presented with a shy, withdrawn, slightly socially awkward woman whose coyness reaches such levels that she cannot even look a man in the eye, but as the story unfolds we discover that her shy, frightened demeanour hides an entirely different nature; twisted passions and a distrust, a fear of any relationship with people, with men in particular. The story begins with her strolling around park, meeting a stranger – a tourist and taking his picture, but this innocent start mustn’t fool you because things turn deadly very quickly…

I especially found this inner monologue of hers chilling: “Darling, I’m really sorry about killing you…but just deal with it, ok? You see, I’m scared of the living. I can’t predict what they’ll do, and people who are alive will never truly become mine. In this form, you’re very obedient and will never betray me. Now there’s no reason for us to hide things from each other. I’m sure that you aren’t lonely either. Let’s live together like this forever, happily ever after…” While I was reading the story my perception of who is the predator and who I should hate and fear changed almost instantly as the events in the story unfolded.

Even though the story is very short, the character of the woman in it is very psychologically complex and the story left me feeling haunted for days. At first she struck me as a creepy horror film character, but as this sensation subsided, I came to see the woman as a deeply lonely individual and the story shows how intense loneliness, isolation, and distrust of people can lead to harrowing acts of aggresion. In a way, the woman in the story reminded me of the character Etsuko from Yukio Mishima’s novel “Thirst for Love”; she is also a shy, private person but her calm exterior hides rage and an obsessive love which turns deadly.

I enjoyed all the stories in the book, but this post would be too long to mention them all so I just mentioned the ones that struck me the most. All in all, if you love short stories and Japanese literature, I am sure you will enjoy these shorts stories. You can check out the translator’s word on his blog: Self Taught Japanese and Goodreads page.

This book is available here on Amazon.