Tag Archives: book

Balzac’s Eugénie Grandet; I shall die and never know what life is

26 Mar

“Eugenie was standing on the shore of life where young illusions flower, where daisies are gathered with delights ere long to be unknown.”

Camille Corot, Femme Lisant, 1869

When I picked up Honore de Balzac’s novel “Eugénie Grandet” from my bookshelf I was hoping for hours of amusement, but I couldn’t anticipate just how touched to the core I would feel after finishing it. I had read his “Father Goriot” before and I found it a tad tedious to say the least, the flow of the novel too burdened by unnecessary descriptions of places and people, but “Eugenie Grandet” was the opposite; shorter and more to the point, more melancholy and intimate, and sad in its realism. If you are looking for a happy ending, do not read this book. The novel was first published in 1833 and it was part of Balzac’s “The Human Comedy”; a series of novels written from 1829 to 1848 that serve as a portrait of French society in the periods of Restoration (1815-30) and the July Monarchy (1830-48). Balzac even made subcategories for his novels and “Eugenie Grandet” was put in the “Scenes from provincial life” category. Interestingly, the novel was also translated by Dostoyevsky into Russian in 1843 and this translation marks the beginning of his literary career.

Zinaida Serebriakova, Collioure – Bridge with goats, 1930

“Eugenie Grandet” is a tale of a monotonous provincial life, greed and disillusionment set in the town of Saumur in 1819. The novel’s main character is a young woman called Eugenie Grandet who lives with her stingy old father Felix, a long-suffering mother who is her only friend, and a kind-hearted maid Nanon. Felix Grandet hides his wealth from everyone and forces his family to live on meager means and is keen on controlling every gram of butter and flour that is spent. There is no joy or love in the Grandet household. The novel in fact commences with a description of the Grandet house and this is important because the dark and gloomy house explains the pyschology of the characters, and later on it even becomes more important because it symbolises Eugenie’s life itself:

There are houses in certain provincial towns whose aspect inspires melancholy, akin to that called forth by sombre cloisters, dreary moorlands, or the desolation of ruins. Within these houses there is, perhaps, the silence of the cloister, the barrenness of moors, the skeleton of ruins; life and movement are so stagnant there that a stranger might think them uninhabited, were it not that he encounters suddenly the pale, cold glance of a motionless person, whose half-monastic face peers beyond the window-casing at the sound of an unaccustomed step.

Camille Corot, The Inn at Montigny les Cormeilles, 1830

The monotonous existence of the Grandet family is disturbed one day by an unexpectant visit; Felix’s nephew Charles came to Saumur, sent by his father, Felix’s estranged brother Guillaume who had spent the last thirty years living in Paris. Now, Guillaume is bankrupt and is planning to commit suicide and he sent his unaware son Charles to Saumur hoping that Felix will aid him in going to India. Charles is a handsome young man with an aristocratic elegance but like a true child of Paris he is too shallow and doesn’t believe in anything really. At first, he is devastated to learn of his father’s death and the unfortunate financial situation, but over time he and Eugenie fall in love. Before he leaves for India, they swear to remain true to one another and Eugenie gives him her collection of rare gold coins. The secret of Eugenie’s love brings the three women closer and all three are lonely creatures, birds trapped in Felix’s birdcage. But a sad love is better than no love it seems, for Nanon says: “If I had a man for myself I’d—I’d follow him to hell, yes, I’d exterminate myself for him; but I’ve none. I shall die and never know what life is. I found this passage about the differences between men and women interesting; while Eugenie was pining, waiting, yearning and suffering, at least Charles had agency in life:

In all situations women have more cause for suffering than men, and they suffer more. Man has strength and the power of exercising it; he acts, moves, thinks, occupies himself; he looks ahead, and sees consolation in the future. It was thus with Charles. But the woman stays at home; she is always face to face with the grief from which nothing distracts her; she goes down to the depths of the abyss which yawns before her, measures it, and often fills it with her tears and prayers. Thus did Eugenie. She initiated herself into her destiny. To feel, to love, to suffer, to devote herself,—is not this the sum of woman’s life? Eugenie was to be in all things a woman, except in the one thing that consoles for all.

Camille Corot, Girl Weaving a Garland, 1860-65

As a little digression, I have to say that while reading the novel I had the paintings of the French painter Camille Corot in mind, many of which were painted around the same time when the novel was published. Not only because of the motifs painted, but because of the dark, murky, and earthy colours. Charles’ arrival brought excitement into the Grandet household and Eugenie’s entire world had changed forever; once touched by love, the first time touched by love, a woman is never the same. For Eugenie, it was suddenly as if the flowers smelt better, the sky was bluer, and the future seemed brighter:

“Art thou well? Dost thou suffer? Dost thou think of me when the star, whose beauty and usefulness thou hast taught me to know, shines upon thee? – In the mornings she sat pensive beneath the walnut-tree, on the worm-eaten bench covered with gray lichens, where they had said to each other so many precious things, so many trifles, where they had built the pretty castles of their future home. She thought of the future now as she looked upward to the bit of sky which was all the high walls suffered her to see; then she turned her eyes to the angle where the sun crept on, and to the roof above the room in which he had slept. Hers was the solitary love, the persistent love, which glides into every thought and becomes the substance, or, as our fathers might have said, the tissue of life. 

Edvard Munch, Spring, 1889

On a New Year’s Day, as a family tradition, Felix asks his daughter to show him the coins but she refuses. As a punishment, he locks her in the room and gives her nothing but bread and water. Felix’s behavior, along with the austerity in the house, take a toll on his wife and she grows weak and eventually dies:

Madame Grandet rapidly approached her end. Every day she grew weaker and wasted visibly, as women of her age when attacked by serious illness are wont to do. She was fragile as the foliage in autumn; the radiance of heaven shone through her as the sun strikes athwart the withering leaves and gilds them. It was a death worthy of her life,—a Christian death; and is not that sublime? In the month of October, 1822, her virtues, her angelic patience, her love for her daughter, seemed to find special expression; and then she passed away without a murmur. Lamb without spot, she went to heaven, regretting only the sweet companion of her cold and dreary life, for whom her last glance seemed to prophesy a destiny of sorrows. She shrank from leaving her ewe-lamb, white as herself, alone in the midst of a selfish world that sought to strip her of her fleece and grasp her treasures.

“My child,” she said as she expired, “there is no happiness except in heaven; you will know it some day.”

Camille Corot, The Letter, 1865

Eugenie takes on her mother’s duties in the house and life continues as monotonously as before. Felix dies and Eugenie is now a wealthy young woman. She is still hopeful and waiting for Charles… But circumstances have changed Eugenie, hardened her even against her will:

At thirty years of age Eugenie knew none of the joys of life. Her pale, sad childhood had glided on beside a mother whose heart, always misunderstood and wounded, had known only suffering. Leaving this life joyfully, the mother pitied the daughter because she still must live; and she left in her child’s soul some fugitive remorse and many lasting regrets. Eugenie’s first and only love was a wellspring of sadness within her. Meeting her lover for a few brief days, she had given him her heart between two kisses furtively exchanged; then he had left her, and a whole world lay between them. (…) In the life of the soul, as in the physical life, there is an inspiration and a respiration; the soul needs to absorb the sentiments of another soul and assimilate them, that it may render them back enriched. Were it not for this glorious human phenomenon, there would be no life for the heart; air would be wanting; it would suffer, and then perish. Eugenie had begun to suffer. For her, wealth was neither a power nor a consolation; she could not live except through love, through religion, through faith in the future. Love explained to her the mysteries of eternity. (…) She drew back within herself, loving, and believing herself beloved. For seven years her passion had invaded everything.”

Camille Corot, A Pond in Picardy, 1867

Seven years pass before his return; Charles is now wealthy and excited to show off in Paris, but the pure feelings of love and tenderness that he felt towards Eugenie had all faded. Travel has changed him; he lost his moral compass, if he ever had it in the first place, and “his heart grew cold, then contracted, and then dried up.” He writes to Eugenie about his change of heart, telling her also that her provincial lifestyle is not compatible with his life, and that love is merely an illusion really.

travelling through many lands, and studying a variety of conflicting customs, his ideas had been modified and had become sceptical. He ceased to have fixed principles of right and wrong, for he saw what was called a crime in one country lauded as a virtue in another. In the perpetual struggle of selfish interests his heart grew cold, then contracted, and then dried up. The blood of the Grandets did not fail of its destiny; Charles became hard, and eager for prey. (…) If the pure and noble face of Eugenie went with him on his first voyage, like that image of the Virgin which Spanish mariners fastened to their masts, if he attributed his first success to the magic influence of the prayers and intercessions of his gentle love, later on women of other kinds, —blacks, mulattoes, whites, and Indian dancing-girls,—orgies and adventures in many lands, completely effaced all recollection of his cousin, of Saumur, of the house, the bench, the kiss snatched in the dark passage. He remembered only the little garden shut in with crumbling walls, for it was there he learned the fate that had overtaken him; but he rejected all connection with his family… Eugenie had no place in his heart nor in his thoughts, though she did have a place in his accounts as a creditor for the sum of six thousand francs.

Camille Corot, Portrait of Madame Charmois, 1837

Eugenie marries a man Cruchot whom she doesn’t love and who only wants her wealth but only under the condition that the marriage is not consummated. Cruchot too then dies. Eugenie is left alone in that dark and drab house which is now a reflection of her life. The novel is really a tale of Eugenie’s rite of passage; she grows from an innocent and inexperienced provincial girl who knows nothing about the world into a mature and wise woman whose heart is closed and whose tender feelings have all hardened. The disillusionment in love brought on a disenchantment with the world and life itself. She is alone and lonely, with no one but Nanon to love her, but Nanon too will die one day. When I was reading these kind of novels years ago, before I knew what love or loss were, I read them with a mix of curiosity and a detached sadness. These days, though, it is impossible not to be touched by such stories as Eugenie’s. Once you get your hopes high and life disappoints, it is almost impossible to raise them as high again. Life etches itself into your soul and it is hard to be blind and naive again and see things through rose-tinted glasses. Eugenie’s tale isn’t even sad, it’s just realistic. This is life; love brings disappointment and loneliness is always a step away. The last page leaves us with an image of Eugenie of continuing her father’s stingy habits because it is something familiar to her, but in truth, the money had brought her nothing but misery:

Madame de Bonfons became a widow at thirty-six. She is still beautiful… Her face is white and placid and calm; her voice gentle and self-possessed; her manners are simple. She has the noblest qualities of sorrow, the saintliness of one who has never soiled her soul by contact with the world; but she has also the rigid bearing of an old maid and the petty habits inseparable from the narrow round of provincial life. In spite of her vast wealth, she lives as the poor Eugenie Grandet once lived. The fire is never lighted on her hearth until the day when her father allowed it to be lighted in the hall, and it is put out in conformity with the rules which governed her youthful years. She dresses as her mother dressed. The house in Saumur, without sun, without warmth, always in shadow, melancholy, is an image of her life. She carefully accumulates her income, and might seem parsimonious did she not disarm criticism by a noble employment of her wealth. (…) that noble heart, beating only with tenderest emotions, has been, from first to last, subjected to the calculations of human selfishness; money has cast its frigid influence upon that hallowed life and taught distrust of feelings to a woman who is all feeling.
“I have none but you to love me,” she says to Nanon.”

Jeanne Hebuterne’s Birthday: The thought of him fills every room, every space I go, and replaces the air in my lungs

6 Apr

This is the room of a proper jeune fille, the person I am outgrowing or perhaps have never been. It is a room where Modi will never set foot, where his smile will never be caught in the mirror. Yet the thought of him fills every room, every space I go, and replaces the air in my lungs.”

(Linda Lappin, Loving Modigliani: The Afterlife of Jeanne Hébuterne)

Jeanne Hebuterne, Self-Portrait, 1917

Amedeo Modigliani’s lover, companion, common-law wife and muse Jeanne Hebuterne was born on the 6th April 1898 in Paris. When lilacs start spreading their intoxicating fragrant, the iris is in full bloom, and the sky is all rosy from the blooming magnolias and kwanzan cherry trees, I know that April has arrived. Its warm and fragrant air is coming through the open window into my room and with it arrive the thoughts of Jeanne, carried by the breeze from some strange, far-off land…

It might seem strange, on the day of Jeanne’s birthday and in a post devoted to her, to include in the title the thought about Modigliani; “The thought of him fills every room, every space I go, and replaces the air in my lungs”, but Jeanne and Modigliani were and are so intertwined in the world of art that it would be impossible to write about one without mentioning the other. To write about Jeanne’s life or art without mentioning Modigliani, why, she would be furious! Jeanne adored him and revelled in being his muse, his companion, in belonging to him, darkly and richly – forever. She even, of her own accord, followed him into death, by jumping from the window of her parents’ fifth-floor flat two days after he had died.

I don’t think she would have minded it at all to be so tied to his name, to be looked at through the lense of Modigliani, to be in his artistic shadow. Why is it with female artists throughout the history that it always needs to be emphasised that they were in the shadow of their artist-husbands? What is so wrong in being in the shadow, in being remembered more as a model and muse than a painter? To a woman in love, to me, even a shadow of a man I love would be an abode of lightness, a glowing garden with lanterns and fireflies, a moonlit night, and I would not mind dwelling there. Knowing Jeanne’s mad, wild, steady adoration of Modigliani, I am sure she felt the same way.

Photograph of Jeanne, c. 1918

Jeanne Hebuterne, Self-Portrait, circa 1917

A maiden touched by love, just as a flower touched by the warm rays of sun, is starting to bloom into a woman. Malleable as clay, breakable as a porcelain vase, it is up to the man, to Modigliani, to either shape her into a beautiful woman or to leave her as a broken pitcher in Greuze’s painting. This delicate moment, the dawn of her womanhood, standing at the threshold, the excitement and fear; the trust, the hope – the surrender. I know how it feels, and I know how it must have felt for Jeanne and when I gaze at her self-portrait, the first one in the post, all in shades of blue, like the peacock, like the sea, like the garden of irises, hyacinths and forget-me-not. Although the photographs of Jeanne are all black and white, we do know that her hair was auburn and her eyes blue and it is the same in the self-portrait. And there is something of a lioness in her face, a fire under the quiet, reserved, melancholy exterior. I do find her exquisitely beautiful. But this is not Jeanne as she sees herself in the mirror, this is not the Jeanne as she sees herself, but Jeanne as seen through the eyes of man who loves her, through Modigliani’s eyes. How beautiful you are, when you look at yourself through the loving eyes of someone who loves you. When touched by love, it is as if for the first time you truly see yourself, as if the other person is a mirror and you look and you think; I exist and someone loves it. To quote Sartre, our entire existence seems suddenly to have a justification. When they look at me, what do they see? What is it about me, my face, my body, that they love? What beauties, what qualities do they see in me? You look at yourself trying to find an answer to those mysteries. Jeanne looked and Jeanne painted, seeking what Modigliani saw – in her. Spured by love on a quest to see oneself as one is, this is what I think is the motif behind these self-portraits.

Jeanne Hebuterne, Self-Portrait, 1918

Two Aprils ago I was fortunate enough to have received the newly published novel “Loving Modigliani: The Afterlife of Jeanne Hébuterne” by Linda Lappin. You can read my book review about it here. I was instantly drawn by the title alone and the way the novel begins in medias res, with Jeanne’s fall from the window, and the way everything was told from her point of view. Jeanne, as a ghost, is leading us through the tale of her love for Modigliani whom she desperately wants to find now that they are both dead. What can be more romantic than that!? It is almost like the tale of Orpheus and Euridice but in reverse; would Jeanne look back and would all be lost? I don’t know…

Amedeo Modigliani, Jeanne Hébuterne with Hat and Necklace, 1917

But here is the full quote from the novel; a part of Jeanne’s “imaginary diary”. It isn’t Jeanne’s real diary, but it feels very relatable to me and very much how I would imagine Jeanne’s diary would have been:

“I prop myself up on the pillows and reach for the coffee. The cheval mirror in the corner by the great armoire gives me back myself. My dark hair streams down over my shoulders in my chaste white shift, with its collar edged in lace made by the knotted hands of an old Bret-on woman. I gaze about the room as I sip, at the writing table piled high with notebooks and sketchbooks, my precious violin in its battered black case neatly tucked on a shelf, a hamper of drawing and painting supplies and on top of  that my sewing basket. Stuck in the oval mirror above the washstand with its skirt of rosebuds is a photograph of André in uniform—with a dedication to my darling Nenette—and next to the photograph is the Tarot card of the Lovers. This is the room of a proper jeune fille, the person I am outgrowing or perhaps have never been. It is a room where Modi will never set foot, where his smile will never be caught in the mirror. Yet the thought of him fills every room, every space I go, and replaces the air in my lungs.”

Paul Signac – Entrance to the Grand Canal, Venice

7 Mar

“Venice has been called a feminine city. (…) it is by living there from day to day that you feel the fullness of her charm; that you invite her exquisite influence to sink into your spirit. The creature varies like a nervous woman (…) you desire to embrace it, to caress it, to possess it.”

Paul Signac (1863-1935), Entrance to the Grand Canal, Venice, 1905

The soft and hazy pink, lilac and yellow shades of Paul Signac’s painting “Entrance to the Grand Canal” have completely seduced me and the more I gaze at this mesmerising painting the more I feel myself becoming one with its flickering surface made in its entirety out of little dashes of colours. What a contrast; the calm, almost zen-like patience it takes to paint in this Pointilist manner, with the finished effect which is dazzling and vivacious and alive. In short, it looks effortless, but the process of creating in was not effortless. The painting, as the title suggests, shows the entrance to the Grand Canal in Venice. On the right we have the cascading row of gondolas and on the left the canal poles or ‘pali di casada’ and another gondola with a gondolier, slowly approaching its destination. A sea of yellow and blues divides the lively foreground from the dreamy background where the silhouettes of Dogana del Mar and the church Santa Maria della Salute stands against a pink and yellow sky. It appears indeed as if they are floating in the air. The water, the sky, the architecture are all but dots and dashes of pink, yellow and blue, and in the eye of the viewer they seem to be merging. There are no strict lines that divide the one from the other, and perhaps this manner of capturing Venice’s charms is the most suitable for this flimsy, illusory, watery, floating city.

Details

Paul Signac spent a lot of time in Saint-Tropez and painted many lively seascapes, but visiting Venice and staying there has proven to be an extraordinarily prolific time in his career. Signac had been reading John Ruskin’s “The Stones of Venice” and that was a further motivation to visit the famed city. During his month there, from mid April to the end of May in 1904, he painted over two hundred watercolours and he used these watercolours as inspiration for his larger oil on canvas paintings. I am pretty sure that the last watercolour in this post titled “La Salute” could have served as a basis for the “Entrance to the Grand Canal, Venice”. The watercolours are charming indeed, as you will see bellow, they are very playful, sketchy and I love that. Signac loved to sit in the gondola and sketch the view he had from that almost water-level position. He sketched tirelessly and captured the changing weather and flickering colours of the lagoon, and these watercolours are a sort of a visual diary as well, in the same manner that Delacroix had sketched during his travels to Morocco or Turner’s watercolours of sunsets, clouds, hills and castles during his travels. Signac also painted other scenes from Venice, such as the lagoon of Saint Mark. All of his paintings of seas and ports are beautiful in their hazy dreaminess, but for some reason the pink and yellow shades in the painting above are my absolute favourite.

Paul Signac, Venice, Grand Canal, 1904, watercolour

Paul Signac, Venise, San Giorgio et la Salute, 1904, watercolour

The colours, the softness, the fluidness, the mood, the hazyness and the rosyness of this painting, have all reminded me of this passage from Peter Ackroyd’s book “Venice: Pure City”:

Venice has been called a feminine city. Henry James noted that “it is by living there from day to day that you feel the fullness of her charm; that you invite her exquisite influence to sink into your spirit. The creature varies like a nervous woman …” He then expatiates on the various “moods” of the city before reflecting on the fact that “you desire to embrace it, to caress it, to possess it.” (…) It was considered to be licentious in action and attitude. It was, after all, the city of touch, the city of sight, the city of texture. It spoke openly to the senses. It revealed itself. The presence of water is also believed to encourage sensuality. Luxury, the stock in trade of the city, represents the apotheosis of sensuous pleasure. The lovers of the world came, and still come, here. It was known to be the capital of unlimited desire and unbridled indulgence; this was considered to be an expression, like its trade and its art, of its power. Venetian conversation was known for its lubriciousness and its vulgarity. The French poet, Guillaume Apollinaire, called Venice “le sexe même de l’Europe.

Paul Signac, Venice, 1904, watercolour

Paul Signac, Venice, La Salute, 1904, watercolour

“In poetry, and drama, Venice was often portrayed as the beloved woman, all the more charming for being constantly in peril. It could be said in Jungian terms that when the masculine identity of the city was lost at the time of its surrender to Bonaparte in 1797, it became wholly the feminine city enjoyed by exiles and tourists from the nineteenth century onwards. The journalism and literature ofthe last two centuries, for example, has included many representations of Venice as a “faded beauty.” It has been celebrated for its power to seduce the visitor, to lure him or her into its uterine embrace. The narrow and tortuous streets themselves conjured up images of erotic chase and surprise. The city was invariably represented as a female symbol, whether as the Virgin in majesty or as Venus rising from the sea.

(…) It was believed that the men of Venice were, in the words of one eighteenth-century critic, “enervated and emasculated by the Softness of the Italian Musick.” The tenderness and luxuriance of the city were considered to be corrupting. But there was also the ambiguous status of land and water, of frontier and mainland. Anyone of weak sensibility might thereby be aroused or stimulated into transgressing ordinary boundaries.

Asa Heshel (The Family Moskat): And if time did not exist, Then what was the sense of love?

26 Dec

“Time makes refuse of all things. No philosophy could alter that. He stretched himself out on the bed and closed his eyes. Hadassah would grow old, too. She would die and they would carry her corpse in the funeral procession along the Gensha to the cemetery. And if time did not exist, then she was a corpse already. Then what was the sense of love? ‘Why should he yearn for her?”

Willem Drost, Standing Young Man at the Window in his Study Reading, known as ‘The Student’, 1653

This post is the second part of the intended ‘triptych’ about Hadassah and Asa Heshel from Isaac Bashevis Singer’s novel “The Family Moskat”, published in 1950. I already wrote a post about Hadassah’s sleepless night and Hopper’s etching “The Evening Wind” which you can read here. But today let us sink into the atmosphere of a winter afternoon in Warsaw, just before the beginning of the First World War. A young man, Asa Heshel, is lying on the bed in his room. He had come to Warsaw from his little village in order to study and achieve greatness, but is feeling disillusioned with it all, and his thoughts keep returning to something outside of his field of study, a girl he had just met: Hadassah. He is awaiting her visit, but she is not coming… Snow is starting to fall:

He started up in bed. What was happening to him? Why was he wasting his time in idle fantasies? He had come to Warsaw to study, not to moon about love. Ah, how he envied those ancient philosophers, the Stoics, whose determination no amount of suffering could disturb; or the Epicureans, who, even when their house was in flames, ate their bread and drank their wine! But he would never be able to achieve such heights. His emotions were constantly returning to plague him. All he could do was think about Hadassah, her room, her books, her father and mother, even about Shifra, the maid. If only he knew whether she ever thought about him! Or had she forgotten him altogether? He would make an attempt to telephone her-or maybe he would write her a letter. He got off the bed, turned on the lamp, and sat down to write to Hadassah. After the first few lines he dropped the pen. What was the sense of it? He would plead with no one; he would sooner die. When he fell asleep, the gray dawn already showed through the window. He got up late, his head aching. He dressed and went out to the food store to buy a couple of rolls and some cheese and then went back to his room. He leafed through a geography, a Russian grammar, a world history. His eye caught a sentence about Charlemagne, founder of the Holy Homan Empire. The author described Charlemagne as a great man, defender of the Church, a reformer. Asa Heshel shook his head. “The crueler the tyrant, the greater the world’s praise,” he said to himself. “Mankind loves the murderer.”

He tried to clear his mind and go on with his reading. But his thoughts would not be dismissed. What sort of world was this, where the order of things was continual murdering, looting, and persecution and where at the same time the air was filled with phrases about justice, freedom, love? And what was he doing? Poring over children’s primers, hoping that some day, maybe in ten years, he would manage to earn a diploma. Is this what had become of his youthful dreams? What was he but an inconsequential nobody, with inconsequential and futile notions? He got up and walked over to the window. He took the nickel-covered watch from his vest pocket; it was half past three, but the winter dusk was already beginning to fall. There was a deep quiet in the courtyard that the window overlooked. A thin snow fell from the rectangle of sky he could see above the surrounding roofs. A crow had perched atop a weathervane on the opposite rooftop; against the pale white sky it took on a bluish color. It seemed to be peering into the vast distances of another world. At the roof’s edge, along its gutter, a cat carefully paced.

Down below in the courtyard a beggar woman bent over a box, a sack on her shoulders, poking with a hook among the refuse. She pulled out a couple of rags and stuffed them into the sack. She lifted a shrunken, worn face toward the upper windows and sang out in a thin voice: “I buy bones, I buy rags. Bones, bones.” Asa Heshel leaned his forehead against the pane. Once, he thought, she too was young, and the ox whose bones she now sought to buy was a calf leaping about the meadows. Time makes refuse of all things. No philosophy could alter that. He stretched himself out on the bed and closed his eyes. Hadassah would grow old, too. She would die and they would carry her corpse in the funeral procession along the Gensha to the cemetery. And if time did not exist, then she was a corpse already. Then what was the sense of love? ‘Why should he yearn for her? Why should it grieve him that she was to be the bride of Fishel? He must acquire the indifference of the Hindu yogis. Enter Nirvana while he was yet alive.

He fell into a half doze. The sharp ringing of the outside doorbell woke him. …”

Edward Hopper’s The Evening Wind and Hadassah’s Sleepless Night (The Family Moskat)

22 Dec

The years had gone by like a dream.

Edward Hopper, The Evening Wind, 1921, etching

I am usually not a great fan of etchings because I love colour, but this etching by Edward Hopper called “The Evening Wind” was particularly captivating to me. I had been wanting to write about it for some time now, but the timing never felt right, the words never seemed right… And now, reading Isaac Bashevis Singer’s novel “The Family Moskat” for the second time, in these grey winter mornings and candlelit winter evenings, the image of a naked woman in her bedroom, in the black and white form of an etching, instantly came to my mind upon reading the passage of the novel which I will share further on in the post. The etching is a portrait of a human figure in isolation, as is typical for Edward Hopper’s work. A naked woman is seen kneeling on her bed and looking towards the open window. The evening wind coming from the window is indicated by the movement of the curtains. It is a simple scene but striking visually and really atmospheric. There is a beautiful play of darkness and light in the scene. The woman is naked, but her face is hidden by her long hair. What is she looking at? And which wind opened the window, was it really the evening wind, or was it the breath of a long-lost lover, her beloved ghost still haunting her? Or was it the wind of nostalgia, bringing in a fragrance of memories and things long-lost. She seems startled as well as frozen in the moment; the wind startled her at first but then made her stop and ponder. The woman is wistful and alone, alone save for that evening wind, and this made me think of Hadassah.

The novel, published in 1950, follows the lives of the members of the Jewish Moskat family and others associated with it, in Warshaw, in the first half of the twentieth century. One of the main characters is Hadassah, the granddaughter of a wealthy family patriarch Meshulam Moskat, who is portrayed as a very shy and dreamy teenage girl in the beginning of the novel – quiet on the outside but passionate on the inside, but over time, through disappointments and love betrayals, Hadassah turns inwards and becomes as quiet and wistful as the forest that she lives nearby. “Still waters run deep” is something that comes to mind when I think of Hadassah, and someone had used that term to describe me one time. Hadassah is my favourite female character in the novel. She quickly falls in love with Asa Heshel, a disillusioned Jew who read Spinoza’s writings a bit too much. At first he comes off as a misunderstood, moody loner but very soon reveals a lack of character and horrible moral standards. I dispise him immensely, especially because of the way he treated Hadassah.

Edward Hopper, Study for Evening Wind, 1921, fabricated chalk on paper

In this passage of the novel, Hadassah is awoken from her slumber by the winter wind beating against the windows. Feeling wistful and nostalgic, she opens her old diary and starts flipping the pages (have I not been there myself…). She is not physically naked in this passage in the novel, but she is naked in spirit, in sorts, because Singer truly offers us a rare glimpse into the world of a dreamy young girl. The way her room, her diary, her thoughts and the conversation she is having with her mother about marriage are described, all feel so familar to me, as if my own. Pressed flower petals, yellowish diary pages, grammar books, dress laid over a chair, strange new feelings arising in your soul, unknown and unexplored territories of love, “the years have gone by like a dream”; this speaks to me in a language I can hear, to paraphrase the Smashing Pumpkins’ song “Thirty-Three”;

On that same night Hadassah, too, was sleepless. The wind, blowing against the window, had awakened her, and from that moment she had not been able to close an eye. She sat up in bed, switched on the electric lamp, and looked about the room. The goldfish in the aquarium were motionless, resting quietly along the bottom of the bowl, among the colored stones and tufts of moss. On a chair lay her dress, her petticoat, and her jacket. Her shoes stood on top of the table-although she did not remember having put them there. Her stockings lay on the floor. She put both hands up to her head. Had it really happened? Could it be that she had fallen in love? And with this provincial youth in his Chassidic gaberdine? What if her father knew? And her mother and Uncle Abram? And Klonya! But what would happen now? Her grandfather had already made preliminary arrangements with Fishel. She was as good as betrothed.

Beyond this Hadassah’s thoughts could not go. She got out of bed, stepped into her slippers, and went over to the table. From the drawer she took out her diary and began to turn the pages. The brown covers of the book were gold-stamped, the edges were stained yellow. Between the pages a few flowers were pressed, and leaves whose green had faded, leaving only the brittle veined skeletons. The margins of the pages were thick with scrawls of roses, clusters of grapes, adders, tiny, fanciful figures, hairy and horned, with fishes’ fins and webbed feet. There was a bewildering variety of designs-circles, dots, oblongs, keyswhose secret meaning only Hadassah knew. She had started the diary when she was no more than a child, in the third class at school,in her child’s handwriting, and with a child’s grammatical errors. Now she was grown. The years had gone by like a dream.

She turned the pages and read, skipping from page to page. Some of the entries seemed to her strangely mature, beyond her age when she had written them, others naive and silly. But every page told of suffering and yearning. What sorrows she had known! How many affronts she had suffered-from her teachers, her classmates, her cousins! Only her mother and her Uncle Abram were mentioned with affection. On one page there was the entry: “What is the purpose of my life? I am always lonely and no one understands me. If I don’t overcome my empty pride I may just as well die. Dear God, teach me humility.” On another page, under the words of a song that Klonya had written down for her, there was: “Will he come one day, my destined one? What will he look like? I do not know him and he does not know me; I do not exist for him. But fate will bring him to my door. Or maybe he was never born. Maybe it is my fate to be alone until the end.” Below the entry she had drawn three tiny fishes. ‘What they were supposed to mean she had now forgotten. She pulled a chair up to the table, sat down, dipped a pen in the inkwell, and put the diary in front of her. Suddenly she heard footsteps outside the door.

Quickly she swung herself onto the bed and pulled the cover over her. The door opened and her mother came in, wearing a red kimono. There was a yellow scarf around her head; her graying hair showed around the edges.

“Hadassah, are you asleep? Why is the light on?”

The girl opened her eyes. “I couldn’t sleep. I was trying to read a book.”

“I couldn’t sleep either. The noise of the wind-and my worries. And your father has a new accomplishment; he snores.”

“Papa always snored. (…) Mamma, come into bed with me.”

“What for? It’s too small. Anyway, you kick, like a pony.”

“I won’t kick.”

“No, I’d better sit down. My bones ache from lying. Listen, Hadassah, I have to have a serious talk with you. You know, my child, how I love you. There’s nothing in the world I have besides you. Your father-may no ill befall him-is a selfish man.”

“Please stop saying things about Papa.”

“I have nothing against him. He is what he is. He lives for himself, like an animal. I’m used to it. But you, I want to see you happy. I want to see you have the happiness that I didn’t have.”

“Mamma, what is it all about?”

“I was never one to believe in forcing a girl into marriage. I’ve seen enough of what comes of such things. But just the same you’re taking the wrong road, my child. In the first place, Fishel is a decent youth-sensible, a good businessman. You don’t find men like him every day. … ”

“Mamma, you may as well forget it. I won’t marry him.”

(…) She went out and closed the door behind her. The moment she was gone, Hadassah flung herself out of bed. She went to the table, picked up the diary, thought for a moment, and then put it away in the drawer. She turned out the light and stood quietly in the darkness. Through the window she could see a heavy snow falling, the wind driving the flakes against the window pane.”

Shirley Jackson’s “We Have Always Lived in the Castle” – A Life of Seclusion and Imagination

16 Aug

“My Name is Mary Katherine Blackwood. I am eighteen years old, and I live with my sister Constance. I have often thought that with any luck at all I could have been born a werewolf, because the two middle fingers on both my hands are the same length, but I have had to be content with what I had. I dislike washing myself, and dogs, and noise. I like my sister Constance, and Richard Plantagenet, and Amanita phalloides, the deathcup mushroom… Everyone else in my family is dead.”

(Shirley Jackson, We Have Always Lived in the Castle)

I recently got my hands on this little mystery novel “We Have Always Lived in the Castle” by the American writer Shirley Jackson. It was originally published in 1962, just three years prior to Jackson’s death. The title of the novel definitely intrigued me and when I opened the first page I was lured enough to continue reading it. I am perplexed at just how simple the style and form of the novel are, and yet how mysterious and strange the story itself is. The way Jackson writes makes writing seem effortless and easy.

The novel tells a story about two sisters who live isolated and alone in their castle at the edge of a small village in Vermont. The sisters, a twenty-eight year old Constance and an eighteen year old Mary Katherine “Merricat” Blackwood, live with their uncle Julian and their cat Jonas. The villagers hate the family because of the tragedy that had happened six years before the novel reacts; the whole family, apart from Merricat and Constance, was poisoned by means of the arsenic-laced sugar on their blueberries after supper. Only the uncle Julian survived; Merricat was sent to her room that night as a punishment, and Constance was the only one who didn’t put sugar on her blueberries. Constance was blamed for the poisoning, but nothing could be proved.

When the novel begins, Merricat is going out to village to get books from the library and fresh groceries since Constance is an agoraphobic and doesn’t leave the garden of their castle. Merricat and Constance live their peaceful, isolated life together happily. The only thing that disrupts this peace is the arrival of the intruder, their cousin Charles whose motives are not sincere, for he is only after their inheritance. Merricat can intuitively sence the arrival of change, as personified in the character of Charles: A CHANGE WAS COMING, AND NOBODY KNEW IT BUT ME. Constance suspected, perhaps; I noticed that she stood occasionally in her garden and looked not down at the plants she was tending, and not back at our house, but outward, toward the trees which hid the fence, and sometimes she looked long and curiously down the length of the driveway, as though wondering how it would feel to walk along it to the gates. I watched her. On Saturday morning, after Helen Clarke had come to tea, Constance looked at the driveway three times.”

Castle Hill Ruggle, Ohio. Built in 1878.

His visit ends in a house fire and a ransacking of the castle by a deranged group of villagers. At the end of the novel, Merricat admits that she is the one who poisoned the family and Constance says that she knew that all along and they agree not to talk about it ever again. I love how the strange is the normal in their home. Constance is completely unphased by Merricat’s strange habits or behavior, and she never shows any rash emotions such as anger, snapiness, impatience, no, she is always calm, composed and sweet-mannered, like a doll. Constance always finds a way to justify Merricat’s behaviour, even the murder of their parents, uncles, brother etc. I find it amazing that the novel is told from Merrica’t point of view and even though she specifically states that the rest of her family is death, she never admits to us, the readers, directly that she was behind it.

All sugar. Like, zero arsenic.

Here is a little passage with conversation between Merricat and Constance. I really like Merricat’s view on life here:

The rain started while we sat in the kitchen, and we left the kitchen door open so we could watch the rain slanting past the doorway and washing the garden; Constance was pleased, the way any good gardener is pleased with rain. “We’ll see color out there soon,” she said.

“We’ll always be here together, won’t we, Constance?”

“Don’t you ever want to leave here, Merricat?”

“Where could we go?” I asked her. “What place would be better for us than this? Who wants us, outside? The world is full of terrible people.”

“I wonder sometimes.” She was very serious for a minute, and then she turned and smiled at me. “Don’t you worry, my Merricat. Nothing bad will happen.”

(March 1995. ‘What makes a good finale? Gowns that look just as good on the way out.’, Picture found here.)

Whilst reading the novel, I found myself liking Merricat’s personality which is crazy because she is a pychopatic murdered who killed everyone in her family at the age of twelve. Still, there are things about her that I like and even find relatable; her hatred for everyone in the village; for example, when she says: “I wished they were all dead and I was walking on their bodies.” I like that her love is very limited; she only loves Constance and her cat Jonas. I love how she lives in her own little world and daydreams about going to live on the moon. I love her imagination and her strange little rituals which she perceives as a way of keeping her safety. I love how childlike Merricat is and how, despite being eighteen years old, she still runs around her house and garden as if she were a younger teen, she is completely oblivious of the fact that she is becoming an adult. And Constance behaves towards her in a motherly and nurturing manner, further cradling Merricat into her prolonged state of childhood. I love how she hates guests and anyone intruding the solemn space of her castle, for so do I! And I am envious that, unlike Merricat, I have not the means to completely isolate myself from society but rather, I am forced to participate in it, one way or another. So, in a way, this novel describes the ideal life for me; away from everything and everybody. Oh, I can just imagine Merricat slamming the doors to Charles’s face and playing Iggy Pop’s song “I’m Sick of You” very loudly; “I’m sick of you and there ain’t no way/ Don’t want to know, don’t want to see/ Don’t you ever bother me/ Sick of hanging around your pad/ Sick of your Mom and sick of your Dad…”

Book Review: Summer of Strangers (and Other Stories) by Masao Yamakawa

4 Jul

“The woman sees herself in the sea. She calls out to that other self.
The sea took you from us, Hiroshi. Then you became one with it…I wonder, if I throw myself into the sea, will I become one with you?”

(Masao Yamakawa, The Gift of Loneliness)

Georges Lacombe, Blue Seascape, Wave Effect, 1893

We are starting this July on the blog with my little review of the short story collection called “Summer of Strangers (And Other Stories)” by the Japanese writer Masao Yamakawa which was recently translated by J.D.Wisgo. I have already written a few book reviews for short stories “The Days and Nights” and “Downfall and Other Stories” by Fumiko Hayashi, both translated by the same translator.

The author of these short stories is the Japanese writer Masao Yamakawa who was born in 1930 in Tokyo. He wrote his university thesis on Jean-Paul Sartre and worked as the editor of the literary magazine “Mita Bungaku” which is interesting because that magazine published famous Japanese authors such as Tanizaki Junichiro and Akutagawa Ryunosuke; I enjoyed the works of both of these writers immensely. Yamakawa’s short story “The Summer Procession” is one of his most well-known. Sadly, Yamakawa died at the age of thirty-four as a result of a traffic accident, but his work is popular in Japan even today. The book contrains seven stories; “The Gift of Loneliness”, “You in a Box”, “Summer of Strangers”, “The Distorted Window”, “The Summer Procession”, “No More Summers”, and “Fireworks of the Day”. Each story is presented both in the English translation and in the original form, that is, in Japanese. I think this would be very fun and useful for someone who was studying Japanese language. It was interesting for me too, I will admit it.

Photo by Mervyn O’Gorman, 1913

As you can see, each story has a title that is delicious and alluring and I found it hard to chose which one to read first! What struck me with these stories is how different they are to each other, how uniquely crafted and individualistic, not following a certain plot-formula or having repetitive, recurring motives. And also, how the stories often take a surprising turn. When I would start reading each story, I always finished reading it and feeling surprised: “whoa, I did not expect that!” That was literally my reaction and that made reading all the more fun. The first story I read was “Summer of Strangers” because the title was very inviting and I love how it contained a story within a story: the main character who lives in a coastal, touristy town is swimming one night and meets a mysterious woman and, fearing that she might intend to commit suicide by drowning, he tells her a tale that his father would tell him. This tale, although affirming the individual’s right to decide whether to live or die, ends up saving the woman’s life and changing her perspective on things.

Edvard Munch, The Lonely Ones (Two People), 1895

The second story I read was “The Gift of Loneliness” because, again, the title made me curious. The story starts with a man and a woman sitting on the beach. We find out they are a husband and a wife, but they are emotionally distant from each other… Winter time is approaching in the story and the cold, raging sea seems to mirror the coldness and turmoils that the couple is experiencing. This image of two people, joint together by love and/or marriage, but feeling distanced from one another instantly brought to mind the famous painting by Edvard Munch called “The Lonely Ones” from 1895. In the painting the man and a woman are standing on the beach, gazing at the sea. The waves crush on to the shore as the two of them stand there in silence, just one step away from each other, and yet emotionally distant. The murmur of the sea, louder than their loneliness, matches the turmoil that rises in their soul. Are they a couple who just had an argument, or two lovers who have, after being drunken with love, now sobered and realised that nothing, not even their love, will spare them the loneliness and feeling of isolation that they experience as individuals…? The mood of the story, at least in the beginning, feels similar and quickly we find out the reason behind the mood: a month ago their four-year old son Hiroshi had died, drowned in that very same sea. Here is a passage from the beginning:

It seems like Hiroshi was everything to you,” the man says, forcing a smile. “But Ryoko, you were my wife to begin with…even before you became Hiroshi’s mother.”

The man seems to be calling out to her, but the wind makes his voice difficult to hear.

The woman does not turn around. Far out in the indigo sea, a faint mist hangs in the air.

The sea churns. Surely Hiroshi has already dissolved into the ocean. A month has already passed since the waves carried off his tiny, four-year-old body. Why did we ever go to the beach in September in the first place…
(…)
The man is calling me again. My husband must be worried.

Husband? Is that really my husband? He’s like a stranger to me, a man I’ve never seen before.

Suddenly the sea screams. A powerful roar. It engulfs her.

The woman sees herself in the sea. She calls out to that other self.

The sea took you from us, Hiroshi. Then you became one with it…I wonder, if I throw myself into the sea, will I become one with you?

“Let’s head back to the hotel soon.”

The man’s hand holds her shoulder tightly. Gazing at her from the side with a cautious look in his eyes, the man’s stiff cheeks force a smile. Silly man. You actually think I would jump from here.

“I’m ok. Let go of me,” the woman says. “If I wanted to die, I would have been dead long ago.”

Through the characters’ conversations and visual imagery, the story beautifully captures the sadness of loosing a child, and, as the title suggests, it brings a thought-pondering idea about loneliness being a gift, giving someone some time and space out of love as a gift.

Tanigami Konan (1879-1928), Dahlia, 1917

First and last pictures here by Magdalena Lutek (Nishe)

“I’ve been looking so long at these pictures of you
That I almost believe that they’re real
I’ve been living so long with my pictures of you
That I almost believe that the pictures are all I can feel”

(The Cure, Pictures of You)

The story that especially surprised me the way it turned out to be is “You in a Box” because at first we are presented with a shy, withdrawn, slightly socially awkward woman whose coyness reaches such levels that she cannot even look a man in the eye, but as the story unfolds we discover that her shy, frightened demeanour hides an entirely different nature; twisted passions and a distrust, a fear of any relationship with people, with men in particular. The story begins with her strolling around park, meeting a stranger – a tourist and taking his picture, but this innocent start mustn’t fool you because things turn deadly very quickly…

I especially found this inner monologue of hers chilling: “Darling, I’m really sorry about killing you…but just deal with it, ok? You see, I’m scared of the living. I can’t predict what they’ll do, and people who are alive will never truly become mine. In this form, you’re very obedient and will never betray me. Now there’s no reason for us to hide things from each other. I’m sure that you aren’t lonely either. Let’s live together like this forever, happily ever after…” While I was reading the story my perception of who is the predator and who I should hate and fear changed almost instantly as the events in the story unfolded.

Even though the story is very short, the character of the woman in it is very psychologically complex and the story left me feeling haunted for days. At first she struck me as a creepy horror film character, but as this sensation subsided, I came to see the woman as a deeply lonely individual and the story shows how intense loneliness, isolation, and distrust of people can lead to harrowing acts of aggresion. In a way, the woman in the story reminded me of the character Etsuko from Yukio Mishima’s novel “Thirst for Love”; she is also a shy, private person but her calm exterior hides rage and an obsessive love which turns deadly.

I enjoyed all the stories in the book, but this post would be too long to mention them all so I just mentioned the ones that struck me the most. All in all, if you love short stories and Japanese literature, I am sure you will enjoy these shorts stories. You can check out the translator’s word on his blog: Self Taught Japanese and Goodreads page.

This book is available here on Amazon.

The Family Moskat: Asa Heshel had seen all of this before in a dream, or maybe in a previous existence

22 Dec

I am more than half way through Isaac Bashevis Singer’s novel “The Moskat Family”, originally published in 1950, and I am enjoying it tremendously, although it is very sad at parts. The novel follows the lives of the members of the Moskat family and others associated with it, in Warshaw, in the first half of the twentieth century. The character who appears very early in the beginning and quickly takes central place is Asa Heshel; a disillusioned Jew who read Spinoza’s writings a bit too much. At first he comes off as a misunderstood, moody loner but very soon reveals a lack of character and horrible moral standards. A lot of things happen as the novel progresses; Asa falls in love with Hadassah, the granddaughter of the family patriarch Meshulam Moskat, tries to elope with her unsuccesfully but later marries Meshulam’s step-daughter Adele in Switzerland, their love (or lack of it on his behalf) quickly becomes bitter and they return to Warshaw where he reunites with the now also married Haddasah and starts an affair with her, then joins the military at the outbreak of the World War One.

In the novel’s beginning Asa’s life was a blank page, a clean white piece of paper, and oh how quickly the ink stains of bad decisions, flaws, inconsistencies, and betrayals tainted the paper’s snow whiteness! The lyrics from the Joy Division song “New Dawn Fades” comes to mind: “different colours, different shades, over each mistakes were made.” In a way, the character of Asa is symbolic of the desintegration of the Jewish culture due to the process of modernisation which planted a seed of doubt in many; some characters become Christians, some move abroad and leave their traditions behind. Characters who, like Asa, were seeking freedom from old norms and traditions, instead found themselves lost, directionless, disillusioned… I can’t help but wonder then, what differentiates an experience from – a mistake?

The passage that struck me particularly and that I will share in this post is when Asa first arrives to Warshaw one warm October eve from the countryside and he is quickly enamoured by the hustle and bustle of the big city, and everything seems to him as if he had seen it before; everything is familiar yet strange both at once. This particular feeling of arriving to a new place, being young and full of dreams, is something I have experiences myself and I love reading about it in a novel. I love how vividly Singer describes the scene, I can really imagine I am there; the carriages, the red trams, the scents in the air, the large red setting sun, it is so atmospheric.

Pierre Bonnard, Rue vue d’en Haut, 1899, colour litograph

A few weeks after Meshulam Moskat returned to Warsaw another traveler arrived at the station in the northern part of the capital. He climbed down from a third-class car carrying an ob­long metal-bound basket locked with a double lock. He was a young man, about nineteen. His name was Asa Heshel Bannet. On his mother’s side he was the grandson of Reb Dan Katzenellen­bogen, the rabbi of Tereshpol Minor. He had with him a letter of recommendation to the learned Dr. Shmaryahu Jacobi, secretary of the Great Synagogue in Warsaw. In his pocket rested a worn volume, the Ethics of Spinoza in a Hebrew translation.

The youth was tall and thin, with a long, pale face, a high, prematurely creased forehead, keen blue eyes, thin lips, and a sharp chin covered with a sprouting beard. His blond, almost col­orless earlocks were combed back from his ears. He was wearing a gaberdine and a velvet cap. A scarf was wrapped around his throat. “Warsaw: he said aloud, his voice strange to himself, “War­saw at last. People milled about the station. A porter in a red hat tried to take the basket from him, but he refused to surrender it. Though the year was well into October, the day was still warm. Low clouds floated about in the sky, seeming to merge with the puffs of steam from the locomotives. The sun hung in the west, red and large. In the east the pale crescent of the moon was visible. The young man crossed to the other side of the railing that separated the railroad station from the street. On the wide thor­oughfare, paved with rectangular cobblestones, carriages bowled along, the horses seeming to charge straight at the knots of pe­destrians. Red-painted tramcars went clanging by. There was a smell of coal, smoke, and earth in the moist air. Birds flew about in the dim light, Happing their wings. In the distance could be seen row upon row of buildings, their window panes reflecting the daylight with a silver and leaden glow or glinting gold in the path of the setting sun. Bluish plumes of smoke rose from chimneys. Something long forgotten yet familiar seemed to hover about the uneven roofs, the pigeon cotes, the attic windows, the balconies, the telegraph poles with their connecting wires. It was as if Asa Heshel had seen all of this before in a dream, or maybe in a previous existence.

He took a few steps and then stood still, leaning against a street lamp as though to protect himself against the hurrying throngs. His limbs were cramped from the long hours of sitting. The ground seemed still to be shaking beneath him, the doors and windows of the houses receding as though he were still watching them from the speeding train. It had been long since he had slept.

His brain was only half awake. “Is it here I will learn the divine truths?” he thought vaguely. “Among this multitude?”

Reinaldo Arenas: There was freedom to say that there was freedom

6 Dec

“Freedom was something constantly talked about but not practiced. There was freedom to say that there was freedom or to praise the regime, but never to critize it.”

(Reinaldo Arenas, Before Night Falls)

“Mal poeta enamorado de la luna”

It is no secret that I am a huge fan of the Cuban poet and novelist Reinaldo Arenas (1943-1990) and his wonderful autobiography “Before Night Falls”. I discovered him through the film of the same name starring Javier Bardem as Reinaldo and I was instantly captivated by Reinaldo’s life story, and not just him as a person, but the political and social environment that he lived in. What I love most of all about Reinaldo is his strength, courage and a wild, drunken determination to live his life to the fullest. No one had more trials and tribulations in life, and yet no one endured all the life’s misery and defeats with more bravery, defience, and cheekiness than Reinaldo. Despite living under Castro’s oppressive regime, Reinaldo never lost his inner freedom, never bowed down to authority, never comformed or compromised himself only to gain little bread crumbs of safety, profit or convenience. Even when in prison, or on the run from the law, Reinaldo always remained free at heart. He fled to the United States in 1980 and died on the 7th December 1990. In 1989, in New York, he wrote an auto-epitaph that starts with a very beautiful line, here is an excerpt from it:

“A bad poet in love with the moon,

he counted terror as his only fortune :

and it was enough because, being no saint,

he knew that life is risk or abstinence,

that every great ambition is great insanity (…)

He knew imprisonment offenses

typical of human baseness ;

but was always escorted by a certain stoicism

that helped him walk the tightrope

or enjoy the morning’s glory,

and when he tottered, a window would appear

for him to jump toward infinity.

I really love the line that he was always escorted by a certain stoicism that helped him walk the tightrope, a really great description of Reinaldo’s life. These past days the big, yellow letters on the spine of the book “Before Night Falls” have been inviting me from my bookshelf, and I finally gave in, for I am weak when it comes to good books, especially if they are as inspiring as this one is. I have read it a few times and every time something else caught my attention because there are so many ways to approach its content. Well, what struck me the most this time, given the miserable, dystopian times we are living in, was Reinaldo’s description of Fidel Castro’s regime, its beginnings, and the slow but shocking realisation that the future isn’t as bright and victorious as Castro had promised, and that bad things are looming on the horizon:

My grandfather’s grocery store, which had been his livelihood, had already been taken over by the government, and he now spent his time on a stool next to the closed store, talking to himself. He did not read the newspaper or “Bohemia” which no longer was the liberal, irreverent, critical magazine that he used to read to us in the country. By this time it was but another instrument in the hands of Castro and his new regime. The press was now almost completely controlled. Freedom was something constantly talked about but not practiced. There was freedom to say that there was freedom or to praise the regime, but never to criticize it. (…)

Fidel Castro was (and is) not only the maximum leader but also the chief district attorney. In one instant, in which an honest court did not want to condemn a number of air force pilots accused of bombing the city of Santiago de Cuba, which they actually never did, Fidel set himself up as district attorney and judge, and sentenced them to twenty and thirty years in prison. The judge, who had a long rebel beard and had declared them innocent, shot himself. All this had already given us an inkling of what the new regime was about. There was still some hope, however. There is always some hope, especially for cowards. I was one of them, one of those cowardly or hopeful young men who still thought the government had something to offer.

George Sand: My soul ravished by the music and the beauty of the sky

17 Aug

A few days ago I started reading George Sand’s autobiography called “Story of My Life” and I am really enjoying it so far. It follows her life from birth up to the Revolution of 1848. It was originally published in 1854. I particularly enjoyed this little passage about the wonders of music that little Aurore (that was her real name) had experienced for the first time. It is written in such a way that it instantly made me daydream so I chose a painting that depicts a dreamy scene of girl gazing at the moon. Can you not feel the music in the air?

Johann Peter Hasenclever, Die Sentimentale, c. 1846-47

A memory which does date from my first four years is that of my earliest musical response. My mother had been to see someone in  village near Paris, I do not know which village. The apartment was very high up, and from the window, as I was too small to see down to the street, I could only distinguish neighboring housetops and a large expanse of sky. We spent part of the day there, but I paid attention to nothing else, so absorbed was I by the sound of a flute which played a flock of tunes that I found wondrous all the time we were there. The sound was coming from one of the highest garrets, quite far away, for my mother could hardly hear it when I asked her what it was. As for me, my hearing was apparently finer and more sensitive at this period, and I did not miss a single modulation of this little instrument—so piercing from nearby, so sweet at a distance—and was charmed by it. It seemed to me I heard it as in a dream. The sky was cloudless and a sparkling blue, and those delicate melodies seemed to soar over the rooftops as far as heaven itself. Who knows if it wasn’t an artist of superior inspiration who, for the moment, had no other attentive listener but me? It could just as well have been a cook’s helper who was learning the themes from Monaco or Les Folies d’Espagne. Whoever it was, I experienced indescribable musical pleasure, and I was truly ecstatic in front of that window, where for the first time I vaguely understood the harmony of external things, my soul being ravished alike by the music and the beauty of the sky.