Tag Archives: Poland

Edvard Munch’s Kiss By the Window, Asa Heshel and Hadassah (The Family Moskat)

27 Dec

“I longed for you very much.”
The girl quivered. There was a movement in her throat, as though she were swallowing something.
“I too,” she answered. “From the beginning.”

Edvard Munch, Kiss by the window, 1892

“If only (…) the twilight last forever, and the two of them, he and Hadassah, to stand there at the window, close to each other, for eternity!

And now for the final post of my The Family Moskat triptych; the scene in the novel where Hadassah visits Asa in his room and it is a very special moment in which they both admit their longing for one another, and the snow is falling and the darkness of an early winter night is descending. “The Family Moskat” is a novel written by Isaac Bashevis Singer published in 1950 and it falls the lives of the members of the Warsaw Moskat family starting from just before the First World War up until the horrors of the Second World War. The first post of this little series is about Edward Hopper’s painting “The Evening Wind” and Hadassah’s sleepless night and the second one is about Asa Heshel’s thoughts when he is alone in his room. This third and last post, at least for now, is the crown of the other two posts because it combines both Asa and Hadassah in a single scene. Asa had not visited Hadassah as he had promised and so Hadassah decides to visit him, which was quite a bold move for a girl of her age at the time. The passage from the novel goes:

You’re too pessimistic. I know, because I’m very melancholy too. Everyone is against me-my grandfather, Papa, even mamma.”
“What do they want of you?”
“You know. But I can’t.”
She started to say something else, but suddenly stopped. She walked to the window. Asa Heshel went after her and stood beside her. There was a twilight blueness outside. The snow fell slowly, broodingly. Lights gleamed from the opposite windows. There was a faint rumble of noise, which sounded at one moment like the sighing of the wind and again like the rustling of the forest. Asa Heshel held his breath and let his eyelids close. If only the sun were to stand still in the skies, as it had stood still for Joshua, and the twilight last forever, and the two of them, he and Hadassah, to stand there at the window, close to each other, for eternity!
He glanced toward her and met her own eyes turned toward him. Her features were hidden in the dimness. Her eyes. deep in pools of shadow, were opened wide. It seemed to Asa Heshel that he had experienced all this before. He heard himself say:
“I longed for you very much.”
The girl quivered. There was a movement in her throat, as though she were swallowing something.
“I too,” she answered. “From the beginning.

Edvard Munch, The Lonely Ones (Two People), 1895

The reason that Edvard Munch’s painting “The Kiss by the Window” came to my mind is because of its atmosphere. There is a sense of a foreboding doom, not just for Jews in Warsaw in the novel, but for Hadassah and Asa in the novel because Asa is an essentially heartless nihilist who only cares for his own needs and is ultimately a selfish person uncapable of true love. But he awoke tender feelings in Hadassah, the kind that she had never felt before, and the first step of the path of heartbrokenness is paved.There is always something foreboding about Munch’s art, especially in his paintings of lovers. They never express the pure loveliness that love can bring, but rather tackle the darker sides of love. The painting is painted in nocturnal blue shades which instantly makes it atmospheric. Two lovers are standing by the window and are merged in a kiss, merged indeed because their grimace-like faces are melting one into another, but not in that typical romantic notion of being “as one”, but in a much gloomier way which hints at more disturbing things. Lovers merging and becoming one may carry connotations of loosing oneself, disappearing, loosing one’s identity. In Asa’s case, he is a good representation of this fear and throughout the novel he always kept himself to himself in a way that would prevent him from truly connecting with another, and it is quite sad. From Munch’s painting “The Kiss by the Window” to his painting “The Lonely Ones (Two People)”; this is the love path of Asa and Hadassah and upon reading the novel again I find myself mourning over Hadassah’s choices, her devotion and adoration, all for Asa who was most unworthy of it all.

Asa Heshel (The Family Moskat): And if time did not exist, Then what was the sense of love?

26 Dec

“Time makes refuse of all things. No philosophy could alter that. He stretched himself out on the bed and closed his eyes. Hadassah would grow old, too. She would die and they would carry her corpse in the funeral procession along the Gensha to the cemetery. And if time did not exist, then she was a corpse already. Then what was the sense of love? ‘Why should he yearn for her?”

Willem Drost, Standing Young Man at the Window in his Study Reading, known as ‘The Student’, 1653

This post is the second part of the intended ‘triptych’ about Hadassah and Asa Heshel from Isaac Bashevis Singer’s novel “The Family Moskat”, published in 1950. I already wrote a post about Hadassah’s sleepless night and Hopper’s etching “The Evening Wind” which you can read here. But today let us sink into the atmosphere of a winter afternoon in Warsaw, just before the beginning of the First World War. A young man, Asa Heshel, is lying on the bed in his room. He had come to Warsaw from his little village in order to study and achieve greatness, but is feeling disillusioned with it all, and his thoughts keep returning to something outside of his field of study, a girl he had just met: Hadassah. He is awaiting her visit, but she is not coming… Snow is starting to fall:

He started up in bed. What was happening to him? Why was he wasting his time in idle fantasies? He had come to Warsaw to study, not to moon about love. Ah, how he envied those ancient philosophers, the Stoics, whose determination no amount of suffering could disturb; or the Epicureans, who, even when their house was in flames, ate their bread and drank their wine! But he would never be able to achieve such heights. His emotions were constantly returning to plague him. All he could do was think about Hadassah, her room, her books, her father and mother, even about Shifra, the maid. If only he knew whether she ever thought about him! Or had she forgotten him altogether? He would make an attempt to telephone her-or maybe he would write her a letter. He got off the bed, turned on the lamp, and sat down to write to Hadassah. After the first few lines he dropped the pen. What was the sense of it? He would plead with no one; he would sooner die. When he fell asleep, the gray dawn already showed through the window. He got up late, his head aching. He dressed and went out to the food store to buy a couple of rolls and some cheese and then went back to his room. He leafed through a geography, a Russian grammar, a world history. His eye caught a sentence about Charlemagne, founder of the Holy Homan Empire. The author described Charlemagne as a great man, defender of the Church, a reformer. Asa Heshel shook his head. “The crueler the tyrant, the greater the world’s praise,” he said to himself. “Mankind loves the murderer.”

He tried to clear his mind and go on with his reading. But his thoughts would not be dismissed. What sort of world was this, where the order of things was continual murdering, looting, and persecution and where at the same time the air was filled with phrases about justice, freedom, love? And what was he doing? Poring over children’s primers, hoping that some day, maybe in ten years, he would manage to earn a diploma. Is this what had become of his youthful dreams? What was he but an inconsequential nobody, with inconsequential and futile notions? He got up and walked over to the window. He took the nickel-covered watch from his vest pocket; it was half past three, but the winter dusk was already beginning to fall. There was a deep quiet in the courtyard that the window overlooked. A thin snow fell from the rectangle of sky he could see above the surrounding roofs. A crow had perched atop a weathervane on the opposite rooftop; against the pale white sky it took on a bluish color. It seemed to be peering into the vast distances of another world. At the roof’s edge, along its gutter, a cat carefully paced.

Down below in the courtyard a beggar woman bent over a box, a sack on her shoulders, poking with a hook among the refuse. She pulled out a couple of rags and stuffed them into the sack. She lifted a shrunken, worn face toward the upper windows and sang out in a thin voice: “I buy bones, I buy rags. Bones, bones.” Asa Heshel leaned his forehead against the pane. Once, he thought, she too was young, and the ox whose bones she now sought to buy was a calf leaping about the meadows. Time makes refuse of all things. No philosophy could alter that. He stretched himself out on the bed and closed his eyes. Hadassah would grow old, too. She would die and they would carry her corpse in the funeral procession along the Gensha to the cemetery. And if time did not exist, then she was a corpse already. Then what was the sense of love? ‘Why should he yearn for her? Why should it grieve him that she was to be the bride of Fishel? He must acquire the indifference of the Hindu yogis. Enter Nirvana while he was yet alive.

He fell into a half doze. The sharp ringing of the outside doorbell woke him. …”

Edward Hopper’s The Evening Wind and Hadassah’s Sleepless Night (The Family Moskat)

22 Dec

The years had gone by like a dream.

Edward Hopper, The Evening Wind, 1921, etching

I am usually not a great fan of etchings because I love colour, but this etching by Edward Hopper called “The Evening Wind” was particularly captivating to me. I had been wanting to write about it for some time now, but the timing never felt right, the words never seemed right… And now, reading Isaac Bashevis Singer’s novel “The Family Moskat” for the second time, in these grey winter mornings and candlelit winter evenings, the image of a naked woman in her bedroom, in the black and white form of an etching, instantly came to my mind upon reading the passage of the novel which I will share further on in the post. The etching is a portrait of a human figure in isolation, as is typical for Edward Hopper’s work. A naked woman is seen kneeling on her bed and looking towards the open window. The evening wind coming from the window is indicated by the movement of the curtains. It is a simple scene but striking visually and really atmospheric. There is a beautiful play of darkness and light in the scene. The woman is naked, but her face is hidden by her long hair. What is she looking at? And which wind opened the window, was it really the evening wind, or was it the breath of a long-lost lover, her beloved ghost still haunting her? Or was it the wind of nostalgia, bringing in a fragrance of memories and things long-lost. She seems startled as well as frozen in the moment; the wind startled her at first but then made her stop and ponder. The woman is wistful and alone, alone save for that evening wind, and this made me think of Hadassah.

The novel, published in 1950, follows the lives of the members of the Jewish Moskat family and others associated with it, in Warshaw, in the first half of the twentieth century. One of the main characters is Hadassah, the granddaughter of a wealthy family patriarch Meshulam Moskat, who is portrayed as a very shy and dreamy teenage girl in the beginning of the novel – quiet on the outside but passionate on the inside, but over time, through disappointments and love betrayals, Hadassah turns inwards and becomes as quiet and wistful as the forest that she lives nearby. “Still waters run deep” is something that comes to mind when I think of Hadassah, and someone had used that term to describe me one time. Hadassah is my favourite female character in the novel. She quickly falls in love with Asa Heshel, a disillusioned Jew who read Spinoza’s writings a bit too much. At first he comes off as a misunderstood, moody loner but very soon reveals a lack of character and horrible moral standards. I dispise him immensely, especially because of the way he treated Hadassah.

Edward Hopper, Study for Evening Wind, 1921, fabricated chalk on paper

In this passage of the novel, Hadassah is awoken from her slumber by the winter wind beating against the windows. Feeling wistful and nostalgic, she opens her old diary and starts flipping the pages (have I not been there myself…). She is not physically naked in this passage in the novel, but she is naked in spirit, in sorts, because Singer truly offers us a rare glimpse into the world of a dreamy young girl. The way her room, her diary, her thoughts and the conversation she is having with her mother about marriage are described, all feel so familar to me, as if my own. Pressed flower petals, yellowish diary pages, grammar books, dress laid over a chair, strange new feelings arising in your soul, unknown and unexplored territories of love, “the years have gone by like a dream”; this speaks to me in a language I can hear, to paraphrase the Smashing Pumpkins’ song “Thirty-Three”;

On that same night Hadassah, too, was sleepless. The wind, blowing against the window, had awakened her, and from that moment she had not been able to close an eye. She sat up in bed, switched on the electric lamp, and looked about the room. The goldfish in the aquarium were motionless, resting quietly along the bottom of the bowl, among the colored stones and tufts of moss. On a chair lay her dress, her petticoat, and her jacket. Her shoes stood on top of the table-although she did not remember having put them there. Her stockings lay on the floor. She put both hands up to her head. Had it really happened? Could it be that she had fallen in love? And with this provincial youth in his Chassidic gaberdine? What if her father knew? And her mother and Uncle Abram? And Klonya! But what would happen now? Her grandfather had already made preliminary arrangements with Fishel. She was as good as betrothed.

Beyond this Hadassah’s thoughts could not go. She got out of bed, stepped into her slippers, and went over to the table. From the drawer she took out her diary and began to turn the pages. The brown covers of the book were gold-stamped, the edges were stained yellow. Between the pages a few flowers were pressed, and leaves whose green had faded, leaving only the brittle veined skeletons. The margins of the pages were thick with scrawls of roses, clusters of grapes, adders, tiny, fanciful figures, hairy and horned, with fishes’ fins and webbed feet. There was a bewildering variety of designs-circles, dots, oblongs, keyswhose secret meaning only Hadassah knew. She had started the diary when she was no more than a child, in the third class at school,in her child’s handwriting, and with a child’s grammatical errors. Now she was grown. The years had gone by like a dream.

She turned the pages and read, skipping from page to page. Some of the entries seemed to her strangely mature, beyond her age when she had written them, others naive and silly. But every page told of suffering and yearning. What sorrows she had known! How many affronts she had suffered-from her teachers, her classmates, her cousins! Only her mother and her Uncle Abram were mentioned with affection. On one page there was the entry: “What is the purpose of my life? I am always lonely and no one understands me. If I don’t overcome my empty pride I may just as well die. Dear God, teach me humility.” On another page, under the words of a song that Klonya had written down for her, there was: “Will he come one day, my destined one? What will he look like? I do not know him and he does not know me; I do not exist for him. But fate will bring him to my door. Or maybe he was never born. Maybe it is my fate to be alone until the end.” Below the entry she had drawn three tiny fishes. ‘What they were supposed to mean she had now forgotten. She pulled a chair up to the table, sat down, dipped a pen in the inkwell, and put the diary in front of her. Suddenly she heard footsteps outside the door.

Quickly she swung herself onto the bed and pulled the cover over her. The door opened and her mother came in, wearing a red kimono. There was a yellow scarf around her head; her graying hair showed around the edges.

“Hadassah, are you asleep? Why is the light on?”

The girl opened her eyes. “I couldn’t sleep. I was trying to read a book.”

“I couldn’t sleep either. The noise of the wind-and my worries. And your father has a new accomplishment; he snores.”

“Papa always snored. (…) Mamma, come into bed with me.”

“What for? It’s too small. Anyway, you kick, like a pony.”

“I won’t kick.”

“No, I’d better sit down. My bones ache from lying. Listen, Hadassah, I have to have a serious talk with you. You know, my child, how I love you. There’s nothing in the world I have besides you. Your father-may no ill befall him-is a selfish man.”

“Please stop saying things about Papa.”

“I have nothing against him. He is what he is. He lives for himself, like an animal. I’m used to it. But you, I want to see you happy. I want to see you have the happiness that I didn’t have.”

“Mamma, what is it all about?”

“I was never one to believe in forcing a girl into marriage. I’ve seen enough of what comes of such things. But just the same you’re taking the wrong road, my child. In the first place, Fishel is a decent youth-sensible, a good businessman. You don’t find men like him every day. … ”

“Mamma, you may as well forget it. I won’t marry him.”

(…) She went out and closed the door behind her. The moment she was gone, Hadassah flung herself out of bed. She went to the table, picked up the diary, thought for a moment, and then put it away in the drawer. She turned out the light and stood quietly in the darkness. Through the window she could see a heavy snow falling, the wind driving the flakes against the window pane.”

The Family Moskat: Asa Heshel had seen all of this before in a dream, or maybe in a previous existence

22 Dec

I am more than half way through Isaac Bashevis Singer’s novel “The Moskat Family”, originally published in 1950, and I am enjoying it tremendously, although it is very sad at parts. The novel follows the lives of the members of the Moskat family and others associated with it, in Warshaw, in the first half of the twentieth century. The character who appears very early in the beginning and quickly takes central place is Asa Heshel; a disillusioned Jew who read Spinoza’s writings a bit too much. At first he comes off as a misunderstood, moody loner but very soon reveals a lack of character and horrible moral standards. A lot of things happen as the novel progresses; Asa falls in love with Hadassah, the granddaughter of the family patriarch Meshulam Moskat, tries to elope with her unsuccesfully but later marries Meshulam’s step-daughter Adele in Switzerland, their love (or lack of it on his behalf) quickly becomes bitter and they return to Warshaw where he reunites with the now also married Haddasah and starts an affair with her, then joins the military at the outbreak of the World War One.

In the novel’s beginning Asa’s life was a blank page, a clean white piece of paper, and oh how quickly the ink stains of bad decisions, flaws, inconsistencies, and betrayals tainted the paper’s snow whiteness! The lyrics from the Joy Division song “New Dawn Fades” comes to mind: “different colours, different shades, over each mistakes were made.” In a way, the character of Asa is symbolic of the desintegration of the Jewish culture due to the process of modernisation which planted a seed of doubt in many; some characters become Christians, some move abroad and leave their traditions behind. Characters who, like Asa, were seeking freedom from old norms and traditions, instead found themselves lost, directionless, disillusioned… I can’t help but wonder then, what differentiates an experience from – a mistake?

The passage that struck me particularly and that I will share in this post is when Asa first arrives to Warshaw one warm October eve from the countryside and he is quickly enamoured by the hustle and bustle of the big city, and everything seems to him as if he had seen it before; everything is familiar yet strange both at once. This particular feeling of arriving to a new place, being young and full of dreams, is something I have experiences myself and I love reading about it in a novel. I love how vividly Singer describes the scene, I can really imagine I am there; the carriages, the red trams, the scents in the air, the large red setting sun, it is so atmospheric.

Pierre Bonnard, Rue vue d’en Haut, 1899, colour litograph

A few weeks after Meshulam Moskat returned to Warsaw another traveler arrived at the station in the northern part of the capital. He climbed down from a third-class car carrying an ob­long metal-bound basket locked with a double lock. He was a young man, about nineteen. His name was Asa Heshel Bannet. On his mother’s side he was the grandson of Reb Dan Katzenellen­bogen, the rabbi of Tereshpol Minor. He had with him a letter of recommendation to the learned Dr. Shmaryahu Jacobi, secretary of the Great Synagogue in Warsaw. In his pocket rested a worn volume, the Ethics of Spinoza in a Hebrew translation.

The youth was tall and thin, with a long, pale face, a high, prematurely creased forehead, keen blue eyes, thin lips, and a sharp chin covered with a sprouting beard. His blond, almost col­orless earlocks were combed back from his ears. He was wearing a gaberdine and a velvet cap. A scarf was wrapped around his throat. “Warsaw: he said aloud, his voice strange to himself, “War­saw at last. People milled about the station. A porter in a red hat tried to take the basket from him, but he refused to surrender it. Though the year was well into October, the day was still warm. Low clouds floated about in the sky, seeming to merge with the puffs of steam from the locomotives. The sun hung in the west, red and large. In the east the pale crescent of the moon was visible. The young man crossed to the other side of the railing that separated the railroad station from the street. On the wide thor­oughfare, paved with rectangular cobblestones, carriages bowled along, the horses seeming to charge straight at the knots of pe­destrians. Red-painted tramcars went clanging by. There was a smell of coal, smoke, and earth in the moist air. Birds flew about in the dim light, Happing their wings. In the distance could be seen row upon row of buildings, their window panes reflecting the daylight with a silver and leaden glow or glinting gold in the path of the setting sun. Bluish plumes of smoke rose from chimneys. Something long forgotten yet familiar seemed to hover about the uneven roofs, the pigeon cotes, the attic windows, the balconies, the telegraph poles with their connecting wires. It was as if Asa Heshel had seen all of this before in a dream, or maybe in a previous existence.

He took a few steps and then stood still, leaning against a street lamp as though to protect himself against the hurrying throngs. His limbs were cramped from the long hours of sitting. The ground seemed still to be shaking beneath him, the doors and windows of the houses receding as though he were still watching them from the speeding train. It had been long since he had slept.

His brain was only half awake. “Is it here I will learn the divine truths?” he thought vaguely. “Among this multitude?”

Film: Brzezina (The Birch Wood) 1970

17 Jan

“From my window in the sanatorium, I saw things that could have been beautiful if I had been able to touch them. But I never touched them and never will.”

In December I watched the Polish film “Brzezina” or “The Birch Wood” (1970) directed by Andrzej Wajda and based on a short story by Jarosław_Iwaszkiewicz. I found it just…. captivating! The title alone was alluring to me because I love birches and I find them the most poetic and gentle of all trees. The film is set in the 1920s and it starts with a pale and sickly looking yet smiling young man called Stanisław returning home to a cottage in the woods where his brother Bronisław, a widower, lives with his young daughter Ola. Stanisław, a pianist and a man who has travelled and seen the world, is at once enchanted with the peacefulness, greenness and fresh air of the countryside, but something is not quite right. The atmosphere is tense; Stanislaw may be smiling and delighting in nature but Bronislaw is clearly agitated, shouting both at his maid and at his daughter who, as we see later in the film, seems lonely and neglected, often by herself, playing with a broken doll, sitting on a swing or visiting her mother’s grave in the birch forest. The film is full of such poetic scenes; poetic both in mood and visuals. The birch woods and blooming meadows certainly provide a lot of visual delights.

A very poignant scene in the film is around the fourteenth minute; in the evening Stanislaw is playing piano and Bronislaw comes to his room and tell him that the music is going on his nerves, and Stanislaw, smiling a smile tinged with nostalgia, dreaminess and melancholy, responds by saying that the music is irritating him too because it reminds him of a world that he never really got to know well; a world that he can never return to. Later in the conversation Stanislaw admits to his brother that he returned home to die because he is suffering from consumption. Bronislaw, who had not so long ago lost his wife, is disturbed at the thought of death in his house again, but his sadness never manifests itself in tears and gentleness, but rather through drinking and shouting, especially at his timid daughter Ola who is obviously frightened of him in many scenes.

Bronislaw is a desperate broken man badly coping with his wife’s death, and the handsome starry-eyed Stanislaw is desperate to live, to taste the life that is seeping away from him like sand in a sand clock. His eyes shine with a desire for life to the point that it’s tragic. The film shows two people, two brothers, who have completely different situations in life and it compares their two different life philosophies, or approaches to life. Stanislaw would give everything just to be healthy and strong again, and Bronislaw seems oblivious to all the good things he still has in life, such as his sweet little daughter Ola, and he allows himself to sink into grief and bitterness, giving away the precious life he has, drinking it away, he is alive but not really living. When you think of Stanislaw, so eager to live and so enchanted with music, nature and the world around him, it truly seems ungrateful to treat life the way Bronislaw does, to waste it away, to be “dead” before you actually die. It almost seems a sacrilegious to throw life away. Still, there’s a very Slavic sadness to this film which I like a lot. Also, now that I think of it, Ola reminds me of one of my best friends from childhood whose mother had also died when she was very little, the same blonde hair and timidness…

Laura Makabresku – A Macabre World of Dreams and Melancholy

10 Nov

Stillness, quiet melancholy and spider-web fragility of the world Laura Makabresku has created in her photographs keep haunting me for weeks now. I discovered her photographs slowly, one by one, and each intrigued me because it seemed to tell a story, without a clear beginning or ending, like a frozen moment in time that leaves your wondering and daydreaming.

Polish photographer Laura Makabresku is completely self-taught and she sees photography as a diary-medium to portray her feelings and her inner world; this makes me even more intrigued. Her photographs are easily recognisable by their dreamy beauty. Still, by gazing at them one after another, one can sense the changing moods: innocent sleepy chambers where long-hared maidens reside in their flimsy gowns of wistfulness and reverie, easily thorn by the sharp claws of reality. Ophelia-maidens trapped in cages of silk, birds and fawns are their only companions. Pale feminine ideal, porcelain muses easily shattered by rays of light. They seem lonely and mute, yet their hair whispers softly of darker secrets underneath their porcelain skin… From their muteness arises the melody of Chopin’s Nocturnes, at times deeply melancholic, at times shiveringly passionate. While some photos resemble David Hamilton’s dazzling mix of innocence and eroticism, the others portray the gruesome and bloody side of fairy tales and folklore; pale arms adorned with cuts, wrists with drops of blood, dead birds, dried flowers and lace doilies soaked in old perfume… If you’ve read real fairy tales, and not the naff Disney-versions, you’ll know how darkly imaginative and disturbing they can get, and I think Makabresku captures that mood well. The fairy tale fabric of her dreamy scenes is woven with a thick Slavic atmosphere of silence and mysteries. In some of her photos, I feel the dreariness and mystique of the Polish fields and meadows that Chopin wrote in one of his letters. At other times, I feel an oppressive and claustrophobic Kafkaesque mood. Her photos simply evoke so many ideas, dreams, memories… These are just my impressions, now I will leave you to enjoy the pictures!

 

Dark coat, a lock of hair with a ribbon, a bird peeking from the pocket: if this doesn’t intrigue you, I don’t know what does! Just looking at her photos gives me story ideas.

And here is a link to her website: http://lauramakabresku.com