Tag Archives: Japan

Review: Downfall and Other Stories by Fumiko Hayashi

3 May

This April I had the pleasure and honour of reading a short story collection written by a Japanese writer Fumiko Hayashi and newly translated in English by J.D. Wisgo. The five stories in this collection were beautiful, unique gems that deserve a post of their own, and I simply couldn’t resist sharing some beautiful quotes here.

Childe Hassam, The Sonata, 1911

“Returning to Tokyo after a long summer break, Tanimura left his guest house on the outskirts of the city and moved to another one that he discovered on a backstreet near a school.

Gone were the days of opening a window in the morning and looking out at an oak forest, or listening to the piano played by a beautiful girl in the bungalow next door; now when he opened his window in the evening, the dim lights of the city sparkled and the autumn scenery of Tokyo was an utterly refreshing sight for his eyes, filling his chest with great pride in being able to live in such a metropolis.” (The Tale of the Seishukan Guest House)

It is no secret that I am a massive fan of Japanese literature, there is a certain indescribable sensibility of introspection and sadness, passion from within mingled with external silence, that lingers throughout different novels by different Japanese authors which I just adore! So, naturally, even before I started reading this short story collection, I knew it would be my cup of tea. Fumiko Hayashi (1903-1951) was a Japanese novelist and poet who produced her main works in the 1930s and 1940s. I read that in her work Hayashi often put an emphasis on free spirited female characters and troubled relationships. While I cannot state this with certainty because I haven’t read any of her other works, I can say that this quality shines though in some of these stories. I read these stories slowly, to truly savour them, and after I would read one I thought to myself “oh this one is my favourite”, and then I would proceed to read another one and would end up with the same thought. All five are so unique and beautiful and it’s difficult to chose.

Fumiko Hayashi, 1924

“The Tale of the Seishukan Guest House” is the first story and it has a mysterious mood which I loved. It’s about a young student Tanimura and his stay at the guest house, meeting a beautiful mysterious woman and falling in love for the first time. At times the story had a Kafkaesque mood of mystery, and at times Tanimura’s obsession with a hair strand and his reaction to things was rather amusing. I loved the contrast of Tanimura’s pleasant memories of days back home with the shining lights of the big city, both scary and promising. “Downfall” follows a young woman who moved from the countryside to Tokyo just after the end of the war to find employment, but instead of a secure job and success, she ends up in all sort of crazy situations.

Picture by @gill.hen on Instagram

“Employment” struck a chord with me in particular because the main character is a frail yet mischievous young girl called Sakiko whose idealist, naive view of the world is in contrast to that of her peers who are already planning their lives out; job, career, marriage. Even from the beginning, Sakiko is behaving in a carefree and childlike way, and I feel like that is her form of rebellion against the constricting world of adulthood:

She didn’t understand why she was so angry. Sitting upon the roots of a pine tree, Sakiko gathered pebbles from the ground and screamed out as she tossed them towards the ocean, throwing like a boy. The pebbles only went a short way before falling onto the nearby sand with a dull thud. On the winter seashore, strong gusts of wind blew in occasionally from the distance. Despite there being no clouds in sight, soft beams of light fell from the sky onto the beach, like scattered needles. Sakiko fell down abruptly onto the sandy ground, rolling around and kicking up bits of dry sand like a dog thrashing about. The sand came in contact with her hot body at her neckline, her sleeves, and the hem of her skirt. The sensation of sand accumulating on her sweaty body felt good. Eventually she thrust out her chest and poured dry sand all over it. The sand smelled of salty seawater.

Fujishima Takeji (1867-1943), The Sea at Sunrise, date unknown

I love the conversation between Sakiko and Ken’ichi which shows differences between their characters and I can really understand how Sakiko feels:

“Everyone is going to graduate college, get a job, find a wife without falling in love, have children, and live happily ever after, right?”
“Alright, that’s enough…Saki, inside your head you’re imagining all sorts of things, giving punishments and rewards to people as you desire…I think maybe that, in the end, the most natural way for us to spend our days is just living an ordinary life…You know, I think you’ve been reading far too many books. (…) But when you get irritated, everyone around you does too. Yesterday, you brought in all that sand, remember? I like the innocent Saki much better…and I think simply getting a job, getting married, and living out one’s days peacefully is more than enough…”
“Oh, how dreadful! I can’t stand close-minded young people like you with your dried-up adolescence…”

Dancers resting on the rooftop of the SKD Theatre Asakusa, Tokyo, 1949, Photo by Takeyoshi Tanuma.

“Consolation” had an air of sadness from start to finish and even though the theme of ruined post-war Tokyo and starving, lost, sad individuals was dreary, there were some quotes that stayed in my mind. “The beautiful city of Tokyo has gone through a series of shocking changes, the day-to-day activities of the dejected metropolis shattered into a million pieces, like myriad unfulfilled dreams. Stricken by the terrible memories of a long, hard war, wrinkles marred the faces of every person on the streets, even the younger folk, their vacant expressions a mixture of bitterness and disappointment.” It’s about a sad old man who spends his days finding food, reminiscing about old, better days, and just trying to survive the chaos all around him. I really loved this thought: “For me all that remains is simply living… After everything that’s happened, I have no desire to end my life. I don’t think I’m better off in the grave just because I’m lonely and alone. I’m terribly fortunate that I’ve never thought about anything like that. Spending our days doing nothing but eating steamed potatoes and sleeping like logs, it’s hard to believe us humans are the supreme beings of creation, don’t you agree?

More than themes of the stories, I enjoyed Hayashi’s writing style. It’s so beautiful yet cuts to the point. I felt like no sentence was unnecessary, and that she never wrote something to show off her writing and bring focus to her skill. Everything was very lyrical and very convincing, she really brought the character’s emotions, personality and struggles of the moment . Sometimes, a single sentence was so beautiful and conveyed so much, for example “It was a beautiful autumn night, the scent of the rain lingering in the air” (The Tale of the Seishukan Guest House), and “With cheerless facial features like those of a Kyoto doll, her pale skin had an oddly miserable appearance.” (Employment) All in all, if you love short stories and Japanese literature, I am sure you will enjoy these shorts stories. You can check out the translator’s word on his blog and Goodreads page.

Beauty in the Everyday – Turner and Okyo (Natsume Soseki’s The Three-Cornered World)

22 Mar

“We owe our humble gratitude to all practitioners of the arts, for they mellow the harshness of our human world and enrich the human heart.”

(Soseki, The Three-Cornered World)

Joseph Mallord William Turner (1775-1851), Rain, Steam, and Speed – The Great Western Railway, 1844

One of my all time favourite novels is Natsume Soseki’s “The Three-Cornered World” originally published in 1906. It is an oasis of calmness, wisdom and meditative thoughts on nature and art. The story is told in the first person by the main character, a nameless thirty-year old artist, a poet and a painter, who one day sets out on a journey to the mountains, in search of Beauty and the true meaning of art. He stays at a hot spring resort where he is the only guest. One moonlit night he hears a woman singing in the garden. This mysterious beauty, called Nami, captures his imagination, not in a romantic but in an artistic way. The simple plot where nothing much happens is great because the true beauty of the novel can shine through: the poetic, zen-like writing which transports the viewer in a meditative state. The original title of the book is “Kusamakura” which literally means “Grass Pillow”, and the term in Japanese carries a symbolic meaning, implying a journey without a specific destination. Instead of dynamic events and exciting adventures, the narrator ponders on what it actually means to be an artist and the bliss of being in the state of inspiration:

I suppose you could say that the artist is one who lives in a three-cornered world, in which the corner that the average person would call “common sense” has been sheared off from the ordinary four-square world that the normal inhabit. For this reason, be it in nature or in human affairs, the artist will see the glitter of priceless jewels of art in places where the common herd fears to tread. The vulgar mind terms it “romanticizing,” but it is no such thing. In fact, the phenomenal world has always contained that scintillating radiance that artists find there. It’s just that eyes blinded by worldly passions cannot see the true nature of reality. Inextricable entanglements bind us to everyday success and failure and by ardent hopes – and so we pass by unheeding, until a Turner reveals for us in his paintings the splendour of the steam train, or an Okyo gives us the beauty of the ghost.

Kobayashi Kiyochika, View of Takanawa Ushimachi under a Shrouded Moon, 1879

The narrator portrays the artist, himself included, as a person who is here to show others the beauty around them which they would otherwise be unaware of. The artist is the one who, through his art, tells people to stop and take a look at the wondrous, whimsical and beautiful things in the world around us. The narrator chose two interesting artists to illustrate his point; British Romanticist Turner and an eighteenth century Japanese Ukiyo-e artist Maruyama Okyo. I love it when novels reference other things, it’s like a springboard from one source of inspiration to another. Turner’s grandiose and awe-inspiring canvases, filled with golden lightness and dreamy mists, usually portray sunsets or historical events, but in the painting referenced by the narrator, Rain, Steam, and Speed – The Great Western Railway”, painted in 1844, near the very end of the painter’s life, the subject is something completely modern and everyday; a train. Just imagine the excitement, awe and fear with which the Victorians looked at trains. I dare say I look at them at the same way too, even today. Trains are fascinatingly fast and frightening in their speed and yet they also seem vintage in some way because it seems more romantical to travel by train than by bus. Turner captured the train’s speed and cloud of fog with the same brilliance that he had previously devoted himself to historical scenes, which shows that he approached two very different motifs with the same ardour and with the same patient search for beauty that any artist has. Soseki lived in England for two years, just before this novel was published and it’s very likely he had seen this painting in person. I’ve also included here a Japanese artist Kiyochika’s exploration of the train-motif in a more direct way than Turner, but still carrying its own beauty.

Maruyama Ōkyo (1733–1795), The Ghost of Oyuki, 1750

Another example the narrator gives is a painting of a ghost by the artist Maruyama Okyo. The narrator doesn’t mention a specific painting, but with a little research makes it clear that Soseki is referring to Okyo’s famous ink on silk painting which shows the female yurei or the traditional Japanese ghost of his lover Oyuki. It is a poignant portrait of a dead beloved which came from intense sadness and longing, almost a century before Poe wrote of similar themes in his poems and short stories. The ghost-girl Oyuki was Okyo’s mistress who worked in the Tominaga Geisha house and died young. Looking at the dates, I see now that Okyo was just seventeen years old at the time, wow, what a deep, profound and melancholy gesture… This sad event must have shaped his life in one way or another, and it has certainly shaped the way the Japanese, even today, see a female ghost, as a creature in white clothes, pale face, dark hair falling like weeping willow branches and ending in faint, thin lines, and lower body and feet disappearing. So simple, yet so poignant and sweetly melancholy.

Vincent van Gogh, Shoes, 1888

Another example which isn’t mentioned in the novel, but goes with the narrator’s idea; Vincent van Gogh’s “portrait” of his old, dirty, worn out shoes. The motif, when spoken out loud, seems laughable and not even remotely worthy of being painted, but van Gogh painted this pair of shoes with the same passionate approach that he had for his landscape, wheat fields and sunflowers, look at the careful brushwork and wild patches of colour. If Van Gogh didn’t paint his old shoes as his artist mission to show us beauty around us, we would never have known just what beauty lies in them.

David Bowie’s Moss Garden and Ukiyo-e Ladies Playing Koto

15 Mar

Chikanobu Toyohara (1838-1912), Koto Player – Azuma

David Bowie’s instrumental piece “Moss Garden”, the second of the three instrumentals on side two of album “Heroes” released in 1977, is a serene, tranquil oasis of light in the desert of darkness which makes the majority of the album’s sound. Situated between the fellow two instrumentals, dark and foreboding “Sense of Doubt” and equally grim “Neuköln”, the “Moss Garden”, strange and serene, is like a ray of sun on a moody, cloudy spring day that appears for a moment and disappears quickly behind the clouds. Bowie plays the traditional Japanese string instrument koto on the track and Brian Eno plays the synthesizer. “Moss Garden” is a delightful five minutes and three seconds of lightness and meditative, ambient ethereal sounds. So, one cannot refer to “Heroes” as to a dark album, why, one eighth of the album is uplifting. And then there’s the song “Heroes” as well.

It’s been quite some time since I discovered Bowie’s Berlin era songs, but this song lingered in my memory, and I think the reason for that is the eastern sound of the koto. I mean, how many rock songs are coloured by far-east sounds like that? Listening to this instrumental piece made me think of all the Ukiyo-e prints where beautiful Japanese ladies dressed in vibrant clothes are playing koto and I found a few lovely examples which I am sharing in this post. A lot of these Japanese woodcut prints (or Ukiyo-e prints) were made by Chikanobu, an artist who worked mostly in the 1880s and 1890s, the last fruitful decades for the art of woodcuts and in his work he mostly focused on beautiful women doing everyday things. I really enjoy the elegant simplicity of the woodcut above; how the background is clear but the lady’s purple kimono stands out and the focus is solely on her and her koto; back to bare essentials. I also really love Hasegawa Settei’s portrayal of lady playing kimono.

Toyohara Chikanobu, Preparing to Play the Koto, from the series Ladies of the Tokugawa Period, 1895

Toshikata Mizuno (1866-1914), Thirty-six Selected Beauties – Playing Koto

Hasegawa Settei, A Japanese woman playing the koto, December 1878

Toyohara Chikanobu (1838-1912), Playing Koto, c 1890s

Toyohara Chikanobu (1838-1912), Koto Player at 11 a.m. – Scenes of the Twenty-four Hours, c 1890s

Moss gardens are a special variety of Japanese gardens, the continuous flow of unending moss coated ground lets the person slowly fall into the dreamy and meditative state, and allows the eye to wander from one variety of moss to the other, the nostrils to inhale the rich, green, primeval scent of this old and grateful plant. I imagine it rich with water after a rainy summer afternoon. “A moss garden presents the opportunity to observe differentiations of colour that have never been seen before. The tactile and optical characteristics of the moss gardens are softness, sponginess, submarine wateriness and unfathomability. They are the exact opposite of the pebble gardens with their appointed paths, boundaries and stone islands.” (Siegfried Wichmann; Japonism)

When life gets overwhelming, one can sit for hours in such a garden and easily sink into a meditative state, thoughts drifting and problems fading. In a similar way, Bowie’s move to Berlin with Iggy Pop in 1976 was his way of finding clarity, anonymity and inspiration: “I had approached the brink of drug induced calamity one too many times and it was essential to take some kind of positive action. For many years Berlin had appealed to me as a sort of sanctuary like situation. It was one of the few cities where I could move around in virtual anonymity.“(Bowie with Rob Hughes and Stephen Dalton for Uncut Magazine) After the very depressing album “Low” released earlier the same year, 1977, album “Heroes” is the first step in the path of Bowie’s search for clarity and perhaps the song “Moss Garden” is the best expression of this new found quite, introspective feeling of serenity.

Keiko Yurimoto (1906-2000), Koto Player, c 1950

Berlin in the seventies was a grey, isolated and divided city with a world-weary self-regard. The youth suffered and junkies filled the subway stations, but a lot of bohemians, artists and musicians were drawn to that bleak, alienated and experimental atmosphere and relished in what the city had to offer. As Bowie said himself: “For many years Berlin had appealed to me as a sort of sanctuary-like situation. It was one of the few cities where I could move around in virtual anonymity. I was going broke; it was cheap to live. For some reason, Berliners just didn’t care. Well, not about an English rock singer, anyway.” He was just another weirdo in the city and everyone left him alone. The product of his fascination with the city were three albums; Low, Heroes and Lodger – today known as Bowie’s “Berlin Trilogy”, by far my favourite era of Bowie’s music. Bowie said himself about the Berlin Trilogy: “My complete being is within those three albums.” (Uncut magazine) Enough said. I don’t really understand or share the wild enthusiasm for Bowie’s glam rock Ziggy Stardust era, I mean those are some great songs, but the Berlin era is the real thing, it sounds as if the mood of the times and the city with its bleakness and political division is woven into the music, to me it sounds like Berlin breathing and living.

George Hendrik Breitner – Girl in Red Kimono

9 Mar

The same thing happens to me this time of the year when the winter is giving way to spring, the first white blooming trees are looming one the horizon in the pinkish but still chill dusk. A certain rare disease whose symptoms are hard to explain suddenly overwhelms my body and soul, leaving me fatigued, dreamy and unable to think of anything else. The disease is called madness for Japonism. My heart aches for cherry blossoms, zen gardens, mystic temples, lanterns, kimono, the vibrancy and the serenity. Unable to fully cure this madness, I can alleviate the symptoms and the only way to do so is to gaze at Ukiyo-e prints and admire their wonderful strangeness and exoticism, soak myself in Whistler’s serene paintings in white and grey and listen to Debussy’s sonata for flute, viola and harp which instantly transports me to an exotic gardens, fragrant and serene where under moonlight the cherry blossoms spill all their naughty secrets to my ears.

George Hendrik Breitner, Girl in Red Kimono, Geesje Kwak, 1893-95

Before we properly start with the post, I want us all to take a moment to fully appreciate the gorgeous red colour that Breitner used without shyness on all of these paintings, whether it’s the case of a bold glimmering red kimono with white flower print, or a grey-white kimono with tiny red flowers which look like exploding red stars, so vivacious and so powerful. The red colour on any canvas just transforms things for me, takes them on an entirely new level. It just has a mesmerising effect on me, especially when I think of the delightful contrast between the passionate bold red and the delicate soft pink-white of the newly sprung blossoms.

The main model for all these lovely paintings was a working class sixteen year old girl called Geesje Kwak who had the luck and privilege to be transformed, at least in the artist’s studio and on the canvas, to a beauty from the far east, dressed in fine soft silks and holding a Japanese doll in her hands. This series of Japonism paintings by a Dutch painter George Hendrik Breitner is by far the most beautiful example of the portrayal of kimono in the nineteenth century western art. Breitner was nor the first nor the last painter who was inspired by Japanese art but he was a rare one who focused not exclusively on , but solely on kimono, the vibrancy and the patterns.

George Hendrik Breitner, Girl in a kimono (Geesje Kwak) in Breitner’s studio on Lauriersgracht, Amsterdam, 1893

After Japan started trading with the West in 1854, almost over night the Western market was flooded with Japanese woodcut prints known as Ukiyo-e prints. These vibrant, strange and exotic woodcuts were something completely new to the western eyes and soon enough Japonism became all the rage in the artistic circles and this influence didn’t decrease as decades passed but only grew stronger and even influenced the early twentieth century art movements such as Art Nouveau. The Impressionists were the first group of artists to create works inspired by the far east. Artists such as Edgar Degas, Edouard Manet, Whistler, Vincent van Gogh and Gauguin were all inspired by some aspect of Ukiyo-e prints, whether it’s the perspective, the flatness or the motif.

Breitner, who was acquainted with Japonism during his visit to Paris in 1882, and then again in 1892 he visited the exhibition of Japanese art in the Hague, used a more obvious motif taken from the Japanese art: on more than a dozen canvases in this series he explored the kimono, something that all the ladies in the Ukiyo-e prints are seen wearing. The folds and the shimmer of the silk, the vibrant colours and wild prints all made the kimono an eye-catching and interesting motif to paint. Whistler painted his models in loose kimono-style garments and Monet bought a kimono for his young wife and painted her wearing it in 1876. After the wave of Japonism madness swept him too, Breitner bought a few folding screens and a few pretty kimonos. Now he only needed a delicate flower for a model to wear them and pose for him, and Geesje was in the right place at the right time.

George Hendrik Breitner Girl in Red Kimono Geesje Kwak, 1894

Geesje Kwak. Study for ‘The red kimono’, Photo by Breitner, 1893

George Hendrik Breitner, Sketch for ‘The red kimono’, 1893-95, picture found here.

Little is known about Geesje and we can assume that this mysterious girl would have been forgotten by history if she wasn’t posing for Breitner. She was born as Gezina Kwak in Zaandam on 17 April 1877 and moved to Amsterdam in 1893. She worked either as a seamstress or as a salesgirl in a hat shop. In a right place at a right time, Geesje moved to the street where Breitner’s studio was and soon started modelling for him regularly. Their relationship was strictly professional and Breitner noted down in his notebook the precise hours and duration of her sittings. Before Breitner’s Japanese phase, his passion was the portrayal of the underbelly, the poor and the miserable, and the fact that Geesje was a simple, working class girl appealed to his sense of social awareness. Geesje’s sister Anna also posed for Breitner and you can see her in resplendent red kimono down bellow, but Geesje was the main model.

Geesje would walk around the studio, as in a zen garden, or lounged on the divan, sit in front of the mirror, and Breitner sketched her and even photographed her. It’s a good thing he did because in 1895 Geesje and her sister moved to South Africa where Geesje died in 1899 from tuberculosis at the age of twenty-two. Beauty tinged with sadness is how I see all the gorgeous paintings. The blossoms of spring, cherry, plum or apple blossoms, are delicate and ephemeral, better gaze at them before they vanish, better paint them before they wither. And I feel the same could be said about Geesje, looking at her life in retrospective; it’s a great thing that Breitner painted her while she was alive and captured her delicate beauty in those gorgeous kimono.

George Hendrik Breitner, Girl in Red Kimono in Front of a Mirror, 1894

George Hendrik Breitner, Girl in a White Kimono, c 1894-95

George Hendrik Breitner, Anna (Girl in a Red Kimono), 1894

George Hendrik Breitner, Girl in a white kimono (Geesje Kwak), 1893

George Hendrik Breitner, Girl in Red Kimono (Geesje Kwak), 1895−1896

George Hendrik Breitner, Girl in a White Kimono, 1894

Haunting Melancholy Dolls by Mari Shimizu

15 Dec

“She’s got the whole dark forest living inside of her.”

(Tom Waits)

Some time ago I discovered these gorgeous dolls made by a Japanese artist Mari Shimizu, and I was instantly drawn to their beautiful pale haunting faces, large eyes radiating melancholy and rosebud lips which hide secrets. Mari Shimizu has been creating these dolls for almost twenty years now, having started in 2000, and she is entirely self-taught. The detailing and the inspiration that went into creating each doll individually is baffling! They are all unique and yet they all seem to belong to this one world; half-fantasy and half-macabre. As I gaze at each doll, it seems to me that their eyes, shiny and large like gemstones, jade or sapphire, are gateways to this other world, that of the imagination.

Some of them are inspired by Alice in Wonderland, some are vampire-like, with delicious little fangs and faded lavender coloured Rococo-style gowns, others are skeletons with rich inner lives, and I mean literary so; their insides, instead of organs, have a whole other vivid crazy world inside them; nude maiden riding a horse of Fuseli-inspired fantasy, anything goes. Mari Shimizu wasn’t into the whole pink, sugary, kawaii aesthetic that Japan is famous for (that isn’t the only aspect of Japanese culture, I know, but it seems a lot of foreigners are drawn to the cuteness and childlike stuff that Japan offers, from mangas to Lolita clothes).

Her imagination wanted to go to greater depths and greater lengths, and looking at these dolls you can notice a whole scale of inspiration that went into it, from Western art and fairy tales and stories, and she said in an interview here that she especially likes Renaissance and Victorian eras which would explain some of the themes behind these dolls, Death and the Maiden, a popular motif in the Middle ages and the Renaissance, and Alice in Wonderland: “Alice in Wonderland is fascinated by being an absurd drama with a girl as the main character, depicted in an era when human activities are automated in the industrial revolution. I interpret that the innocent and pure existence of a girl is a story that fights adult absurdity over time. Human emotions and growth are inherently absurd.  It is animals and nature that tell us the truth, not formulas.  Alice in Wonderland is drawn through the eyes of a girl whose world is still undifferentiated, and she can listen to animal conversations and freely change the size and presence of objects.  It is a theme that always has new discoveries that break our fixed concept.” (in the artist’s own words)

Henri Fuseli, The Nightmare, 1791

Autumnal Lolita Styles

24 Nov

Lolita dresses don’t come just in pink or white and aren’t necessarily restricted to springtime, here are some beautiful autumnal Lolita styles!

Pictures found here.

Bat and Moon in Japanese Ukiyo-e Prints

22 Jun

Yamada Hōgyoku, Bat and Moon, 1830

I recently discovered this simple yet charming woodblock print of a bat and the moon by a Japanese artist Yamada Hogyoku. As you may already know, I am quite a fan of Japanese Ukiyo-e prints, they are so interesting and exotic to my western eyes, but also I love bats (and vampires too) so seeing this handsome bat on a Japanese print made my heart flutter. I am in a phase of melancholy reminiscing these days and seeing this bat made me think of the bats I saw two summers ago in my small home town. July was nearing its end, dusk was setting, bright pink and purple, as I was descending down from the old graveyard in the hills, and there, by a beautiful and large weeping willow tree, I saw them in all their splendour; bats dancing in the air, chasing one another, fluttering their delicate wings, dark as the night, delicate and fragile, and so beautiful. I stood there amazed at the sight and nearly had tears in my eyes from seeing that beauty. I had seen bats before that day and after too, but that moment stayed etched in my mind because it was just perfect, just like a scene out of a novel; the pink dusk sky, the weeping willow, the warm and long July night that was upon me. I remember it as if it happened yesterday; the bouquet of wild flowers I carried in my hand, the dress I wore, the hat with long dusty pink ribbons. And indeed, I felt as if I were a heroine of a novel!

Seeing this woodblock print made me daydream of those wonderful summer nights which I know were beautiful, but I also know I have idealised them in my imagination, just as I do with each moment of my life that passes. I wish to see a bat again soon and feel that ecstasy filling my body and soul, and I wish to fly away with them, to some more joyous place, I wish to be as free as them! I’ve also included two more Japanese woodblock prints with the same motif. What I admire the most about these artworks is the simplicity; on the first one by Hogyoku the moon is barely visible, so light and ethereal it is, and the bat is captured in a seemingly swift determined way, edgy and sharp, with a gradient colour scheme, from greys to a deep black. I think it would be much fun to recreate these prints in watercolours. And now, to end, here is a poem called “Bat” by D.H.Lawrence who seems less enthusiastic about the beauty of bats:

At evening, sitting on this terrace,

When the sun from the west, beyond Pisa, beyond the mountains of Carrara

Departs, and the world is taken by surprise …

 

When the tired flower of Florence is in gloom beneath the glowing

Brown hills surrounding …

 

When under the arches of the Ponte Vecchio

A green light enters against stream, flush from the west,

Against the current of obscure Arno …

 

Look up, and you see things flying

Between the day and the night;

Swallows with spools of dark thread sewing the shadows together.

 

A circle swoop, and a quick parabola under the bridge arches

Where light pushes through;

A sudden turning upon itself of a thing in the air.

A dip to the water.

 

And you think:

“The swallows are flying so late!”

 

Swallows?

 

Dark air-life looping

Yet missing the pure loop …

A twitch, a twitter, an elastic shudder in flight

And serrated wings against the sky,

Like a glove, a black glove thrown up at the light,

And falling back.

 

Never swallows!

Bats!

The swallows are gone.

 

At a wavering instant the swallows gave way to bats

By the Ponte Vecchio …

Changing guard.

 

Bats, and an uneasy creeping in one’s scalp

As the bats swoop overhead!

Flying madly.

 

Pipistrello!

Black piper on an infinitesimal pipe.

Little lumps that fly in air and have voices indefinite, wildly vindictive;

 

Wings like bits of umbrella.

 

Bats!

 

Creatures that hang themselves up like an old rag, to sleep;

And disgustingly upside down.

 

Hanging upside down like rows of disgusting old rags

And grinning in their sleep.

Bats!

 

In China the bat is symbol for happiness.

Not for me!

Katsushika Hokusai, Two bats flying, c. 1830-50

Biho Takashi, Bat Before the Moon, c. 1910