One of my recent poetic discoveries is a Hungarian Jewish poet Miklós Radnóti (1909-1944) who died very young in sad circumstances as a victim of Holocaust. During his lifetime he worked as a teacher and translated into Hungarian some works of Guillaume Apollinaire and Jean de La Fontaine. Reading Radnóti’s many lovely poems leaves a taste of sweet memories, promises and hope on my tongue. His verses are covered with a thin dusty pink veil of melancholy, a sense of transience lingers through them, and they reveal a deeply sensitive soul and gentle nature. Many of his poems were inspired by his childhood sweetheart and later his wife Fanny. It’s interesting to see the dates of the poems, written near the end of his life, in 1941 … 1943 etc. and how unburdened they are with the events of the time. One can sense death and the ending in his verses, but the themes that occupied him poetically are of a gentle introspective nature: mostly love, kindness, hope. The war and the political situation didn’t make him bitter, as it made Georg Trakl decades before, but rather it awoke the humanity inside him. His love poems such as this one seem to say “let’s love each other while we still can, come into my arms, my sweet darling, lets sink into a sweet dream until the whirlwind of horrors and change is over, lest it should sweep us away too…” But Radnóti never saw the end of horrors, having died in November 1944. As he went into death, into a long sweet dream, he left his beloved in the wasteland of this world, and a little fragment of his soul in the verses he wrote.
Laura Makabresku, Winter sleep
***
With your right hand on my neck
With your right hand on my neck, I lay next to
you last night,
and since the day’s woes still pained me, I did
not ask you to take it away,
but listened to the blood coursing through your
arteries and veins,
Then finally around twelve sleep overcame me,
as sudden and guileless as my sleep so long ago,
when in the downy time of my youth it rocked
me gently.
You tell me it was not yet three when I was
startled awake
and sat up terrified and screaming.
muttering strange and unintelligible words,
then spread out my arms like a bird ruffled with
fear
flapping its wings as a dark shadow flutters
through the garden.
Tell me, where was I going? And what kind of
death had frightened me so?
And you held me, my love, as I sat up half-asleep,
then lay back in silence, wondering what paths
and horrors awaited me.
And then went on dreaming. Of perhaps a
different kind of death.
Miklós and his darling wife Fanny in 1937
Tags: 20th century poet, Death, dream, dreaming, Holocaust, Hungarian poet, Hungary, Jewish poet, Literature, love, Melancholy, Miklos Radnoti, Poem, poet, Sadness, transience, war, With your right hand on my neck