Tag Archives: Hungary

Sándor Petőfi: Wilt thou, who now dost on my breast repose, not kneel, perhaps, to morrow o’er my tomb?

27 Oct

Today I wanted to share my new poetic discovery: Sándor Petőfi, a Romantic Hungarian poet and a revolutionary whose national fervour and patriotism eventually led him to his doom, but also to his glory. Romanticism arrived a bit late to the Austro-Hungarian Empire and was closely tied to patriotism and national revival; each country in the vast empire sought to define its individuality; its national history and traditions. Petofi fits the theme of central European Romanticism and the two of his main poetic themes are romantic love and love for his country. He was of Slovak or Serbian ancestry, but he wrote in Hungarian and fought for the Hungarian language to be the language of the theatre and literature instead of German. As a true Romantic hero, he led a short and turbulent life and went missing at the age of twenty-six after the Battle of Segesvár in 1849; he was presumed dead but who knows when he actually died… His poems are the mirrors of the politically turbulent times he lived in and he died in the very manner he wished, as expressed in his poem “The Thought Torments Me”:

When every nation wearing chains
Shall rise and seek the battle-plains,
With flushing face shall wave in fight
Their banners, blazoned in the light:
“For liberty!” Their cry shall be;
Their cry from east to west,
Till tyrants be depressed.
There shall I gladly yield
My life upon the field;
There shall my heart’s last blood flow out,
And I my latest cry shall shout.

In 1846, in Transylvania he met an eighteen year old maiden Júlia Szendrey and, charmed by the beauty of her countenance which matched the beauty of her mind and soul, Petofi instantly fell in love and they married the same year. His parents didn’t approve and their marriage was short anyway. Like her husband, Júlia was also a poet, and a writer and translator. She spoke a few foreign languages, loved the poetry of Heinrich Heine and the writings of George Sand, loved dancing and playing the piano but she was also a private and modest person who didn’t like sharing her talents with the world. They seem like a perfect Romantic couple, with the perfectly short, intense and tragic marriage ended by a mysterious disappearance in battle and probable death. It sounds like a story one would read in a work of Schiller or Lermontov.

Giuseppe Molteni, Desolate at the Loss of her Lover, 1850

Poem “At the End of September” is written in a truly Romantic manner because it ties the themes of love and death that all Romantics loved so much. In the first stanza Petofi slowly introduces the theme of transience through a visual imagery of the changing of seasons, and even compares the arrival of winter to his hair slowly turning grave. The transience of spring and summer goes hand in hand with the passing of his youth, and the arrival of winter is tied with the impedimence of his death. I love how melancholy and melodramatic he is, wanting to know whether his beloved will weep over his grave, but then the poetic imagery turns a darker mood and we see the poet returning from the death’s vale at midnight… These poems satisfy all my poetic needs. Just seeing the words and expressions in the poem such as “broken heart”, “bleeding heart”, “tomb”, “weep”, “tears”, “death”, “mournful”, makes me swoon!

At the End of September

The garden flowers still blossom in the vale,

Before our house the poplars still are green;

But soon the mighty winter will prevail;

Snow is already in the mountains seen.

The summer sun’s benign and warming ray

Still moves my youthful heart, now in its spring;

But lo! my hair shows signs of turning gray,

The wintry days thereto their color bring.

This life is short; too early fades the rose;

To sit here on my knee, my darling, come!

Wilt thou, who now dost on my breast repose,

Not kneel, perhaps, to morrow o’er my tomb?

O, tell me, if before thee I should die,

Wilt thou with broken heart weep o’er my bier?

Or will some youth efface my memory

And with his love dry up thy mournful tear?

 

If thou dost lay aside the widow’s vail,

Pray hang it o’er my tomb. At midnight I

Shall rise, and, coming forth from death’s dark vale,

Take it with me to where forgot I lie.

And wipe with it my ceaseless flowing tears,

Flowing for thee, who hast forgotten me;

And bind my bleeding heart which ever bears

Even then and there, the truest love for thee.

Matthew James Lawless, Dead Love, 1862

“Wilt thou, who now dost on my breast repose,

Not kneel, perhaps, to morrow o’er my tomb?”

Petofi’s poems often bring to mind romantic imagery, typically romantic themes of love and death mingle freely in his verses and I decided to illustrate the poem with the drawing “Dead Love” from 1862. Victorian era artist Matthew James Lawless is little known today because he died young, at the age of twenty-seven, and his career never had a chance to take off. The drawings that he left definitely show a talent and a romantic imagination which ties him to the Pre-Raphaelites, and therefore I think the mood of his drawing fits the mood of Petofi’s poem. And now a poem which continues with the theme of love but here love is tied with another motif Petofi loves: fighting for liberty.

My Wife and My Sword

Upon the roof a dove,
A star within the sky,
Upon my knees my love,
For whom I live and die;
In raptures I embrace
And swing her on my knees,
Just as the dewdrop sways
Upon the leaf of trees.

But why, you’ll surely ask,
Kiss not her pretty face?
It is an easy task
To kiss while we embrace!
Many a burning kiss
I press upon her lip,
For such a heavenly bliss
I cannot now let slip.

And thus we pass our day,
I and my pretty wife,
Beyond all rare gem’s ray
Is our gay wedded life.
A friend, my sword, it seems,
Does not like this at all,
He looks with angry gleams
Upon me from the wall.

Don’t look on me, good sword,
With eyes so cross and cold,
There should be no discord
Between us, friends of old.
To women leave such things,
As green-eyed jealousy:
To men but shame it brings,
And you a man must be!

But then, if you would pause
To think who is my love,
You’d see you have no cause
At all me to reprove.
She is the sweetest maid,
She is so good and true;
Like her God only made,
I know, but very few.

If thee, good sword, again
Shall need our native land,
To seek the battle-plain
Will be my wife’s command.
She will insist that I
Go forth, my sword, with thee,
To fight, if need to die,
For precious liberty!

Sandor’s wife Julia Szendrey (1828-1868).

Adrian Stokes – Sketches from Hungary

13 Jan

“Hungary is less frequented by foreign visitors than other great countries of Europe; still, it has charms beyond most In spite of modern development— in many directions—the romantic glamour of bygone times still clings about it, and the fascination of its peoples is peculiar to them.”

(Adrian Stokes, Hungary)

Adrian Stokes, View from our Windows in Vazsecz, 1905-09

As I said in my previous post about Marianne Stokes’ paintings of girls in traditional clothes, Adrian and Marianne were a painterly couple who loved to travel and in 1905 their travels took them to Hungary. While Adrian focused mostly on portraying the beauty of the landscapes, small cottages, meadows and poplar trees, his wife Marianne focused on capturing the local people with their interesting faces and vibrant traditional clothes. They returned to Hungary again in 1907 and 1908, and in October of 1909 Adrian published a book about their travels titled simply “Hungary” which is accompanied by the illustrations of both of them. Adrian Stokes’ paintings are not as interesting to me as those of Marianne Stokes because often portraits tend to delight me more than landscapes do, but in this instance, their paintings make a perfect pair because they unite the motifs of peasants and the villages they lived in. Here is a passage from the introduction to Stokes’ book “Hungary” which gives a little background information about the country:

Various races inhabit the land, but the Magyars — proud, intelligent, and full of vitality—dominate it. The entire population is about 20 millions, of which, approximately, 9 are Magyars ; 5, Slavs ; 3, Rumanians ; 2, Germans ; and 1, various others. Though these races are much interspersed, the richly fertile central plains have become the home of the Magyars ; Slavs occupy outlying parts of the country, and Croatia ; Rumanians, hills and mountains to the east and south-east; Germans, the lower slopes of the great Carpathians, a large part of Transylvania, and the neighbourhood of Styria and Lower Austria. Gipsies and Jews are to be met with nearly everywhere. The landscape is of great variety. Vast plains, bathed in hazy sunlight, where great rivers glide on their way to the East ; wooded hills and rushing streams ; lovely lakes ; sombre forests, from which grim mountains rear their huge grey shoulders in the clear air, are all to be found; and dotted about may be seen figures that recall the illustrations in an old-world Bible.

Adrian Stokes, Rumanian Cottages in Transylvania, c 1909

I enjoyed Adrian’s impressions of the travel perhaps even more than I enjoyed the paintings themselves. His writing is very poetic and he is observant for details and the world around him, both nature and interesting people. Travel from Transylvania to Tátra:

It was a long and tedious railway journey, lasting all one night and half the next day. I remember moonlit rivers and little whitewashed cots with tall thatched roofs, dark as sealskin, and here and there an orange light in a window, and, behind all, deeptoned mountains and the stars. A friendly fellow-passenger told us when we at last entered the Tatra, winding our way among hills richly wooded with beech and oak. We had passed Kassa and its beautiful Gothic church, and went on to Tatra Lomnicz, changing at Poprad, whence one can drive to the wondrous ice-caves of Dobschauer ; but, unfortunately, we did not do so. It was near Poprad that we had our first view of the mighty central range of Carpathians, rising grim and grey from a level plain. They stretch from east to west for about thirty miles, and lesser chains continue, or run parallel with them. (…)

In the Tatra the air is fresh and invigorating. Clearly defined clouds move across blue skies by day, and at sunset the great mountain formations stand sharply silhouetted against an intense light. The scent of pines is everywhere. To many of us pine-forests, with their long serrated edges, and individual trees, each very much resembling the rest, are at first unsympathetic, but by the dwellers in Central and Southern Europe they are beloved. For them they mean health and holidays. As the seaside and salt sea-breezes have from childhood been to us, so for them are pine-clad slopes and the delicious air of mountain regions.

Adrian Stokes, The Carpathian Mountains from Lucsivna-Fürdő, c 1905-1909

It is interesting how Adrian Stokes saw the nature and especially woods beneath the Carpathian Mountains as wild, untainted by civilisation; a primal heaven lost in the west, while at the same time people who lived there and experienced its isolation and harsh living conditions scarcely felt that mystical flair. Czech writer Karel Čapek’s novel “Hordubal” (1933), for example, is set in Carpathian Ruthenia and reading the novel you feel that apart from drinking there is absolutely nothing to do there because it’s such a desolate and poor area, far away from anything interesting or fun. These tall birches in Stokes’ painting above look awe inspiring and dreamy and in his book he explains the name “fürdő”:

The Hungarian word fürdő —meaning bath — seems to occur here of itself. It is usually affixed to the names of watering-places, as in Lucsivnafiirdo, a place near birch-woods, which we had seen from the train and decided to visit. We went one morning, and liked it so well that we made arrangements to stay there on leaving Vazsecz. But that was not yet to be.

Adrian Stokes, Menguszfalva, 1905-1909

Adrian Stokes, Harvest Time in Transylvania, c 1905-1909

Adrian Stokes, Haytime, Upper Hungary, c 1905-1909

Marianne Stokes, A Cottage at Zsdjar, 1905-1909

Marianne Stokes – Portraits of Girls in Traditional Clothing

8 Jan

Marianne Stokes, Young Girl of Zsdjar in Sunday Clothes, 1909

English painter Adrian Stokes and his Austrian-born wife Marianne Stokes (born as Marianne Preindlsberger) loved to paint and travel and in 1905 they made their first journey to Hungary, then part of the grand yet decaying Austria-Hungarian Empire. They traveled throughout the villages and wilderness, soaking in the beauty of nature and reveling in the richness and vibrancy of the diverse cultures in such a small geographical area. They used what they saw to fuel their artistic imagination and they captured the last shine of the Empire which collapsed soon afterwards, at the outbreak of the First World War.

While Adrian focused mostly on portraying the beauty of the landscapes, small cottages, meadows and poplar trees, his wife Marianne focused on capturing the local people with their interesting faces and vibrant traditional clothes. They returned to Hungary again in 1907 and 1908, and in October of 1909 Adrian published a book about their travels titled simply “Hungary” which is accompanied by the illustrations of both of them. The book was a fantastic read. It was truly a window into the lost world and forgotten world, veiled in nostalgia and dreams. I am not saying that Adrian romanticised their travels, no, he was quite perceptive and realistic, but in contrast to how things are today, I cherish the tradition that still existed in those days, a world before modernisation. Nowadays you couldn’t recongnise the people in the villages by the different clothes they wear, girls wouldn’t be dressed in those beautiful clothes, they would all be wearing jeans and t-shirt like the rest of the Europe.

Marianne Stokes, A Rumanian Bridesmaid, 1905

Marianne Stokes, Young Girl of Menguszfal Going to Church, 1909

Now let me give you a little outline of their journey so you can drew yourself a map in your head; they started in Marianne’s homeland Austria, travelled over Orsova to a Slovak village Vazsecz, Lucsivna-Furdo, a Hungarian cathedral town Kalocsa, across Croatia to a seaside town called Fiume, they also visited Zsdjar, Desze, Budapest, Bacs, Lake Balaton and of course Transylvania. Although people in the villages were generally nice to the painterly couple, it proved to be difficult to find peasants who would sit and be models for Marianne. How funny, in some instances it would be considered glamorous and desirable to be an artist’s model and muse, but these peasant girls couldn’t care less about it, they lead their own happy lives not even knowing what art movements are being made miles and miles away in Paris and Vienna. Here is what Adrian writes about this model-finding-problem:

Models being so difficult to obtain in Csorba-to, we determined to explore the villages down below —useless, everyone said, as it was quite impossible for civilized beings to stay there. However, we had tried the highly recommended places, from Lomnicz, * Pearl of the Tatra,’ onwards, without finding what we sought, and felt inclined to take the bit in our teeth and break away from convention on our own account. On learning our intention, the landlord most kindly gave us an introduction to three ladies living in the village of Vazsecz, and there we went on the Feast of SS. Peter and Paul. We arrived during service in the Calvinist church, and waited about to see the people leave. When they did we could hardly believe our eyes, so strange and charming were they. Had we been in China or Tibet, nothing more surprising could have appeared.

The women and girls, tall and slim, wore short, clinging, many-pleated skirts—generally of indigo colour, with a pale yellow pattern on them—which reached just below their knees ; top boots, black or white ; bright bodices ; and hugely puffed-out white linen sleeves. Their pretty caps were hidden under gaily coloured handkerchiefs, round their necks were multitudes of beads, and each carried a large prayer-book with metal clasps and a little nosegay of scented herbs. They stood in groups, amused that we should look at them, and then, like timid animals, ran away.

Marianne Stokes, Misko, 1909

I would love to know the background about the people that Marianne portrayed but unfortunately, most of these “exotic” and lovely girls remain mysterious and anonymous, their names, characters and lives were not recorded for the history even though their intricate clothes were captured on canvas, but here is a painting of an amiable blue-eyed boy called Misko and Adrian wrote a little bit about him in his book:

Among my wife’s models was a boy named Misko—a dear little fellow nine or ten years old. Babyhood seemed still to linger about his eyes and mouth, but in spirit he was a labourer and a politician, as the red feather in his hat proclaimed him. Misko was amiable when not asked to sit. He underwent the martyrdom of posing twice, but nothing would induce him to come again. He willingly consented, however, to be our guide for four or five miles over the hills to the Black Vag, where we were going for a day’s fishing, and a gallant little cavalier he was! He spread branches and leaves in wet places for my wife to walk over, and offered his help at every difficulty on her path. At lunch, when we had given him a share of our cold chicken, he remained quietly at a little distance until he had unwrapped his own food, consisting of bread and a thick piece of bacon. He then cut the best part out of the middle of the bacon and came to offer it to us. My wife found it a joy to be with him, and I was able to proceed with my fishing without feeling that she was neglected.

Marianne Stokes, Slovak Girl in Sunday Attire, 1909

Here’s another description of a Slovak girl and her attire: “How pleasingly different was the spotless appearance of the Slovak girl who burst into our room each morning without knocking, her feet bare, her neck glistening with beads, and in her hands wooden pails full of sparkling water! Every day it seemed a fresh surprise for her that we could not speak the language with which she was familiar, and she would show two rows of exquisitely white teeth in smiles which seemed to express pity combined with wonder.” All in all, I can say that Marianne beautifully captured the girls and their clothes in world now lost, and these paintings are not only an artistic achievement but are also valuable for ethnology. I must also note that the dates give to paintings are not entirely accurate, but more approximate, but that isn’t a problem in this case. I really love the “Rumanian Bridesmaid” girl painted from the profile and holding a candle, and the Rumanian girl with a garlic-necklace captivates me as well, probably because of her red hair. Which one is your favourite?

Marianne Stokes, A Rumanian Maiden, 1909

Marianne Stokes, Romania – Garlic Seller, 1909

Marianne Stokes Rumanian Children bringing Water to be Blessed in the Greek Church, Desze, 1909

Marianne Stokes, An Engaged Couple, ‘Misko and Maruska’ at Menguszfalva, 1909

Marianne Stokes, The Confirmation Wreath, 1909

Marianne Stokes, The Bridal Veil, 1909

Marianne Stokes, Slovak Woman Singing a Hymn, 1909

Marianne Stokes, A Slovak Woman at Prayer, Vazcecz, Hungary, 1907

Miklós Radnóti: You held me, my love, and then went on dreaming, of perhaps a different kind of death…

13 Sep
One of my recent poetic discoveries is a Hungarian Jewish poet Miklós Radnóti (1909-1944) who died very young in sad circumstances as a victim of Holocaust. During his lifetime he worked as a teacher and translated into Hungarian some works of Guillaume Apollinaire and Jean de La Fontaine. Reading Radnóti’s many lovely poems leaves a taste of sweet memories, promises and hope on my tongue. His verses are covered with a thin dusty pink veil of melancholy, a sense of transience lingers through them, and they reveal a deeply sensitive soul and gentle nature. Many of his poems were inspired by his childhood sweetheart and later his wife Fanny. It’s interesting to see the dates of the poems, written near the end of his life, in 1941 … 1943 etc. and how unburdened they are with the events of the time. One can sense death and the ending in his verses, but the themes that occupied him poetically are of a gentle introspective nature: mostly love, kindness, hope. The war and the political situation didn’t make him bitter, as it made Georg Trakl decades before, but rather it awoke the humanity inside him. His love poems such as this one seem to say “let’s love each other while we still can, come into my arms, my sweet darling, lets sink into a sweet dream until the whirlwind of horrors and change is over, lest it should sweep us away too…” But Radnóti never saw the end of horrors, having died in November 1944. As he went into death, into a long sweet dream, he left his beloved in the wasteland of this world, and a little fragment of his soul in the verses he wrote.
Laura Makabresku, Winter sleep
***

With your right hand on my neck

 

With your right hand on my neck, I lay next to

you last night,

and since the day’s woes still pained me, I did

not ask you to take it away,

but listened to the blood coursing through your

arteries and veins,

 

Then finally around twelve sleep overcame me,

as sudden and guileless as my sleep so long ago,

when in the downy time of my youth it rocked

me gently.

 

You tell me it was not yet three when I was

startled awake

and sat up terrified and screaming.

muttering strange and unintelligible words,

 

then spread out my arms like a bird ruffled with

fear

flapping its wings as a dark shadow flutters

through the garden.

Tell me, where was I going? And what kind of

death had frightened me so?

 

And you held me, my love, as I sat up half-asleep,

then lay back in silence, wondering what paths

and horrors awaited me.

And then went on dreaming. Of perhaps a

different kind of death.

Miklós and his darling wife Fanny in 1937

József Rippl-Rónai – Haunting Faces

6 Sep

József Rippl-Rónai is considered one of the finest Hungarian painters and yet his paintings in garish colours with flat treatment of the surface cease to keep me interested. I could see them and forget them in the matter of seconds. His pastel portraits, on the other hand, are absolutely captivating and they have a rare haunting beauty.

József Rippl-Rónai, Woman’s Head with Red Bun, 1891

József Rippl-Rónai was born in the town of Kaposvár in the southern Hungary on the 23 May 1861. He attended grammar school and later, most unusually for someone who would went on to become such a fine painter, studied pharmacology. From 1881 he worked in an apothecary in his home town and as a private tutor for the family of count Zichy. He only casually attended some drawing classes, and once in a while travelled to Vienna to copy the works of old masters. In 1884 he was awarded a scholarship to study art in Munich, at last! It was common for the aspiring artists from the Austro-Hungarian Monarchy to study in Munich, or, if fate dealt them better cards, even in Paris; the place where everything was.

Rippl-Rónai was among those lucky students and after just two years in Munich, he got the opportunity to study in Paris with a fellow Hungarian artist Mihály Munkácsy who painted realist style genre scenes and whose influence, thank the providence, would not have an impact on Rippl-Rónai’s art. After settling in the big bustling city of boulevards, tree avenues, cafes, city of light and hope, he moved to Neully and briefly studied in Academie Julien. In Paris he met a lady who was to be his future wife, Lazarine, and, even more importantly for his art, he met and befriended a few progressive artists, Édouard Vuillard and later Paul Gauguin as well. In 1894, after his painting “My Grandmother” was exhibited in Parisian Salon Champ-de-Mars, the art group Les Nabis recognised him as one of their own. From then on, his artistic career only blossomed.

József Rippl-Rónai, My Grandmother, 1894

What amazes me is the fact that Rippl-Rónai’s well-known paintings are those influenced by Les Nabis, with flat space and bold colours, while his shadowy and ethereal pastel portraits are left in the shadow. A contemporary critic described his already mentioned painting “My Grandmother” as “a poem about the profound sadness of old age”, and he was very right in comparing it to a poem. All of Rippl-Rónai’s pastels have this quality of transcending the borders of arts; at times they reminds me of some Swinburne’s verses, at times they make me think of wistful violins in candle lit chambers. Undeniably, they posses a striking lyrical beauty and an eeriness that would interest even the great Edgar Allan Poe himself. Perhaps Rippl’s painting “Woman’s Head with Red Bun” shows the kind of face that Poe had in mind in his short story “The Oval Portrait”. They have a musical element about them, lyrical too, a string of a lyre, a soft hush of a violin, a fragrance of withering roses, delicacy of something passing and transitory, unearthly beauty, verses written in ink and slowly fading, these are the faces of women you see once, only for a moment, and spend your entire life fantasising about.

A little digression here. In his essay on Beethoven, E.T.A. Hoffmann, a German Romantic author, described music as “the most romantic of all arts, and we could almost say the only truly romantic one because its only subject is the infinite. Just as Orpheus’ lyre opened the gates of the underworld, music unlocks for mankind an unknown realm—a world with nothing in common with the surrounding outer world of the senses. Here we abandon definite feelings and surrender to an inexpressible longing…” Likewise, Rippl-Rónai’s pastel portraits stand on the border of different arts, soaked in music notes, whispering verses…

József Rippl-Rónai, Red-haired Parisian Girl, 1891, pastel

These pastels are something extraordinary in Rippl-Rónai’s oeuvre, the farthest he went from his Realist beginning, the closest he got to Symbolist tendencies, to aestheticism and l’art pour l’art philosophy of the late 19th century. In “Woman’s Head with Red Bun”, this delicate oval face seems to arise from darkness and appear in its smooth as ivory, pale as milk and moonlight colour just for the viewer. Distant, untouchable, delicate as a lily, she oozes fragility and gentleness, and soft perfumes and sounds of wistful violins, her lips are two rose petals, her large blue eyes, watery and soft even without the drops of belladonna, are two wells that reflect the languorous world of dreams. The transition between the strongly contrasting colours, black and white, are ever so soft, and give the appearance of something that is slowly vanishing, as if every time you blink and then open your eyes again she will be gone; she isn’t really here anyway, she is just passing through this material world without touching it, without being tainted by it.

Painting “Red-haired Parisian Girl” resides in an equally dreamy other-world as the previous maiden, but hers is the kind where you leave all your hopes before your enter. If the previous pastel showed a ghostly maiden, this one then is surely a lesbian vampire or a muse gone mad, laudanum addict, the face of Elizabeth Siddal from the other side of the grave. Distant gaze of those aqua blue eyes that also match the colour of the background are as eerie as they are fatal and inviting. Masses of her fiery red hair overwhelm the bounds of the canvas, There’s a certain masculinity in her face the strong jawline and neck, along with coppery hair, bring to mind Rossetti’s somnambulist femme fatales, beautiful and cruel, irresistible and cold. This is a face from a dandy’s opium dream.

József Rippl-Rónai, Lili Darvas Playing Lonti, 1922, pastel

The mystic shadowy beauty of these pastels reminds me of one poem in prose written by a Croatian Symbolist poet and writer Antun Gustav Matoš (1873-1914) called “Shadow”, these paintings, to me, seem to match Matoš’s lyrical dream-like visions:

I love the mournful shadow, the dozing light: light which dreams of the night. I love the shadow, twin sister of the warm sun and of the cold moon. I love the shadow, my eternal adopted sister and companion which slumbers beside me, walks near me, my dark picture and my caricature. Yes, I love the shadow, yellow, grey, black; the shadow, sad and silent as death….

O, Shadow, child of the day and the night! Shadowy morning and purple evening! Shadow, child of darkness and light, pale daughter of enigma, opening melancholy silent weary eyes, and through them life peers wonderingly into mysterious death! Last night, my love, you were trembling against my breast with the moist eyes of affection and happiness. I named you beauty, happiness, and woman, but there remained a handful of ashes in place of honey. Love, you also are a shadow….

The shade told me, the shade which grew larger and larger behind the old oak beneath the moonlight whilst awaiting the dew and the dark song of the nightingale under the shrubbery of the hawthorne and brier rose, such shady, foggy and grey fables. The shade was whispering to me this morning as well, as it walked under the fleecy cloud across the field of stubble, caressing the larks’ and the quails’ nests, and kissing the quivering tops of the field flowers.

Shadow, thou soft pillow of light: Shadow, thou black bed of life! And when once the planets extinguish, you will remain the empress of life.

I love you, Shadow, pure silent goddess: lift up your soft mantle of fog streaked with golden secrets, and cover my weary eyes, to close them to embrace my shadow.(Antun Gustav Matoš, Shadow)

József Rippl-Rónai, Woman with Red Hair, c. 1890s

József Rippl-Rónai, Green-Eyed Woman, 1901, pastel

József Rippl-Rónai, Girl on Blue Background, date unknown

József Rippl-Rónai, Sitting Nude with Red Hair, 1891, pastel

József Rippl-Rónai, Parisian Woman, 1891, oil on canvas