Tag Archives: grave

Tin Ujević – Love unrequited gave no rest, so now you yearn for earth’s breast

22 Nov

Today I wanted to share a beautiful and sad poem by the Croatian poet Tin Ujević (1891-1955) called “Frailty” from his poetry collection “The Cry of a Slave” (1920), translated by Richard Berengarten. Ujević is considered by some to have been one of the last masters of European Symbolism and even the translator calls him “one of the finest South-Slavic poets”. In addition to being a poet, he was also an accomplished translator and translated the works of Edgar Allan Poe, Walt Whitman, Marcel Proust, Rimbaud, Arthur Gidé and many others. He spent his childhood living in different towns on the Croatian seaside and this love of the sea left a life-long trace on him, and it can be seen in this poem as well. In 1912 Ujević was a part of the Nationalist youth movement and was often imprisoned. From 1913 to 1919 he was in Montparnasse in Paris, where he was a notorius “anarchic bohemian” and he was a known frequenter of bars and cafes where he was often hanging out with fellow poets and artists from the Balkans, but he also moved in the art circles with artists such as Modigliani, Picasso, Cocteau and d’Annuzio. The poetry collection “The Cry of a Slave” represents the first phase in Ujević’s poetry and these poems are of intimate preocupations, woven with pessimism, a tragic sense of loneliness is intermingled with motives of metaphysical, spiritual love towards an imaginary woman.

Wilhelm Kotarbiński, Suicide’s grave, c 1900

Frailty

In this mist, in this rain –
oh drunken heart, don’t drown in pain.

Love unrequited gave no rest,
so now you yearn for earth’s breast,

And all your longing, cry of a slave,
is to find some quiet grave:

here my soul will soon expire
and here will wither my desire

on the waves of our blue, blue sea
and white, white pebbles cover me,

and my needs will all come home
under Blessed Heaven’s dome,

with sun, calm blue, and clarity,
beneath the ground that once bore me.

Arnold Böcklin – Isle of the Dead

14 Jun

The title of this painting was apparently coined by the art dealer, while the artist himself referred to the painting only as “a picture for dreaming over”. A fascinating detail to be aware of because the morbid and mysterious allure of the painting lies half in its symbolist-laden title. I didn’t know for the painting before I discovered Rachmaninov’s composition of the same name a few years ago. The title is bewitching, and yet the painting itself looks like the world of nightmares which I inhabit in my slumber. I am drawn and repulsed by it, I fear being engulfed in its darkness, and yet I crave to unravel the mystery of those tall cypress trees.

Arnold Böcklin, Isle of the Dead, ‘Basel’ version, 1880

“Under ancient cypress trees, weeping dreams are harvested from sleep.” (Georg Trakl, tr. by Jay Hopler, from “Year,” published c. October 1912)

The painting shows a seemingly uninhabited little island, composed from strange massive yellowish rocks and built in classical style architecture, the purpose of which is unclear. The centre of the isle is occupied by tall and shadowy cypress trees which look, to me, as if they are corpses standing upright and decaying slowly. Their darkness exudes a nauseating scent and the way they loom over the isle silently gives their presence an ominous character. This is a place from the artist’s imagination, and all elements are subordinated to the mood which is one of dreams and death, some even say the mood is that of ‘withdrawal, of rejection of reality’ which makes sense in the context of Symbolism. Death dreamily hangs over the isle as a dark cloud heavy from rain; death hides in the soft trembling of the tired cypress trees; death lingers in the air in the rich and heavy scent of the Mediterranean. But the isle is not alone; a little rowboat is slowly gliding through the dark and still waters. On the boat we see an oarsman, a figure shrouded in white veils, resembling a statue or a mummy, and a coffin. Now, just when you thought things couldn’t get more symbolist if they wanted to! There are dozens of interpretations of this painting and its every detail offers many explanations. Some suggest the oarsman represents Charon, the boatman from Greek mythology who led souls to the underworld over the river Acheron. Perhaps defining the painting would mean stealing its richness of vague dreaminess and confining it to the genre of mythological scenes, and it’s much richer than that because its layers and layers of mystery serve to awaken the subconsciousness.

Island of Saint George

This painting is one of three versions or variations of a same theme that Böcklin painted. Even though the isle is the artist’s little fantasy, a dream-world and not a real place, it was inspired by a real place, and again, there are a few possibilities. One of them points to the islet called “Sveti Đorđe” (“Island of Saint George”) in Bay of Kotor in Montenegro. The only building on the islet is a Benedictine monastery from the 12th century and the abundance of tall and dark cypress trees are reminiscent of Böcklin’s paintings. It really is a dead isle; no one lives there apart from the wandering souls of the dead, and tourists are not allowed. Böcklin could have seen the islet on one of his travels to Italy. I am certain that in twilight it holds the same eerie spell on the observer as the isle in the painting does. Another possible inspiration is the Pontikonisi islet in Greece, again with plenty of cypress trees and a Byzantine chapel from the 12th century. I personally feel that there is a clear resemblance between the Island of Saint George and the third version of the painting “Isle of the Dead”, from 1883, where the rocky formations are sharp and grey, almost enveloping the isle, and the colour of the sea blends with that of the sky.

Arnold Böcklin, Isle of the Dead, The Third Version, 1883

What draws us to the painting is the eerie atmosphere, the irrational composition of the isle and its dazzling dream-like beauty, and the mystery which doesn’t have an answer. Surrealists such as Giorgio de Chirico loved the painting, precisely because of those qualities, and the similar mood of silence, eeriness and mystery pervades many of his paintings. A reference to the past might be the landscapes of Caspar David Friedrich which have the same mute stillness and a spiritual mystique.

Eugene Delacroix – Orphan Girl at the Cemetery

26 Apr

A French painter of Romanticism, Eugene Delacroix, was born on this day, 26th April, in 1798 and today we’ll take a look at one of his early works, the “Orphan Girl at the Cemetery”.

Eugène Delacroix, Orphan Girl at the Cemetery (Jeune orpheline au cimetière), 1823-24

A young girl alone at the cemetery looks up towards the sky, with a prayer mounting in her heart and not yet spoken on her lips. She sees the large white clouds moving monotonously, slowly, tiredly; she wishes to talk to God but the sky is empty, to quote Sylvia Plath. The girl is painted from the profile, with large eyes turned upwards and mouth slightly open. Her left shoulder is left bare and her right arm is resting lifelessly on her knee; all suggesting resignation and vulnerability. The graveyard in the French countryside, as it is suggested, with its wooden crosses, forgotten names, mud, flowers and candles, is a vision of loneliness. As dusk descends, not a soul is around. Her eyes and her pose tell us so much. She is seeking answers, she is unloved and confused, and contemplating over her life she sees nothing but poverty and uncertainty. Look at her eyes. This is sadness beyond tears and meaningless words. Tombstones and the trees in the background all look tiny in comparison with her rather closely-cropped figure. Mournful murmur of the distant cypress trees mingles with the heavy silence of the wooden crosses.

Since this is one of Delacroix’s early works, the colours are not of the warm and glistening kind that he used after his trip to Morocco in 1832. The limited colour palette of murky browns, greens and yellowish-white serves here to intensify the gloomy mood, and yet on her skin colour the real dynamic dance of colours begins; the warm brown base takes over red, pink and greenish shades in places. The dimly-lit vanilla coloured sky in the background is painted as romantically as it is possible and brings to mind the melancholy sunsets and skies in paintings of a German Romantic painter Caspar David Friedrich. As a true Romanticist, Delacroix approached the subject with a lot of subjectivity, compassion and a depth of feelings. In a harmony of colours and a wonderful composition, he brought the emphasis on what is important; the girl with her pain and her solitude, successfully avoiding the sentimentalising of her position.

Oscar Wilde – Speak gently she can hear the daisies grow

22 Feb

Today I’ll share with you a poem I recently stumbled upon and loved very much: Requiescat by Oscar Wilde. I particularly loved the first stanza and the last one, and the rest in between.

The Birch Tree (1967), by Ante Babaja

Tread lightly, she is near

Under the snow,

Speak gently, she can hear

The daisies grow.

 

All her bright golden hair

Tarnished with rust,

She that was young and fair

Fallen to dust.

 

Lily-like, white as snow,

She hardly knew

She was a woman, so

Sweetly she grew.

 

Coffin-board, heavy stone,

Lie on her breast,

I vex my heart alone,

She is at rest.

 

Peace, peace, she cannot hear

Lyre or sonnet,

All my life’s buried here,

Heap earth upon it.